Re: [娛樂] 某都民 (標音)

看板SHENA-RINGO (椎名林檎)作者 (pt)時間18年前 (2007/11/27 11:15), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
(好啦,我承認這是無聊的發現 = =||) 我昨天聽這首歌的時候,看歌詞,發現裡面很多英文字還用漢字標出 感覺很妙 還是我少見多怪呢...? 再來是 這首歌有 「東京」有「事變」有「平成」有「風俗」 有「意識」(但唱pride)有「教育」有「LADY」有「駅 前」有「大人」 很有熟悉感吧 至於接近後段拼湊一點歌舞伎的旋律 之前有人提過 就不說啦 : 某都民 ぼうとみん : たいくつ あ た LADY : 退屈に 飽き足らない淑女  ̄ ̄ : ぜんだ ま のうめんは MEN : 膳立てを待ち 能面 剥がさぬ紳士 : えきまえ お PRIDE : 駅 前へ落とした自意識  ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ : きょうらん まちぎゅうじ DJ : 狂乱の 国家 牛耳るのは﹑媒体 : めいわく きょういく う じぶん : 「迷惑はかけぬように」と﹑教育を 受けている自分  ̄ ̄ : てしおか へんぽう く は す へ : 「手塩掛けられた返報を」と﹑食いしばる歯が磨り減っていく : まんぞく な LADY : 満足することは無い淑女 : かいこうしだいふまん あふ MEN : 開口 次第 不満を 溢れさす紳士 : おおよそびねつも CITY : 大凡 微熱 持つ群衆 : にほん みやどころ ここ TOKYO : 日本の 宮処はそう此処﹑東京  ̄ ̄ : そんざい ふたし だいさんしゃ うつ じぶん : 存在の 不確かさを第三者に 映す 自分 : みども みと かっとう いと おも とうすい : 身共に 認めた葛藤を 厭おしく思うのは陶酔か : どちら い : 何方でも良い : STRIKE-UP : さあ演奏 だれひとりわたし し ちゃい : no-one knows you, no-one knows me. 誰 一人 私を 知っては居ない :                  こよいはじ さら : no-one knows you, no-one knows me. 今宵 恥を 曝せ : げいじゅつ あ た LADY : 芸術に 飽き足らない淑女 : ふうぞく こうか MEN : 風俗だけでは硬化しなくなった紳士  ̄ ̄ : いわゆる ADULT ECSTASY : 所謂 大人な 忘我  ̄ ̄ : しょうどう うなが イマドキ MUSIC : 衝動を 促すのは平成時代﹑事変  ̄ ̄  ̄ ̄ 但我想問,為什麼「事変」跟「MUSIC」扯上? : かいらく おぼ リンク いし にくたい : 快楽を 覚えるのに連動しない意思と 肉体 : いろけ しか かんたん えんじゅく ぎじゅつ さいのう : 色気の仕掛けは簡単で 円熟と 技術と 才能よ : マニュアル な : 手引書は 無い : SHOW-TIME : もう開幕 わたし ひと かんけい : i don't know you, you don't know me. 私たち一つも関係ない :                   こよいまじ : i don't know you, you don't know me. 今宵 交わりたい : すご きもちい : 凄く 気持 好い : STRIKE-UP : さあ炎奏 こた ひと ほっ い : is this right? no. is this wrong? no. 答えなど一つも欲して居ない : こよい の : is this right? no. is this left? no. 今宵を乗りこなせ : ああきもちい : 嗚呼 気持 好い : STRIKE-UP : もう艶奏 ふみえ いく ほっ い : is this right? yes. is this wrong? yes. 踏絵なら幾つも欲して居ない : こよいまじ : is this right? yes. is this left? yes. 今宵 交わりたい 有OP的話請告訴我啊。 如果不是巧合的話說不定還能找出什麼喔 ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.42.87

11/28 21:47, , 1F
標英文的其實很多歌都有,不只林檎用喔!
11/28 21:47, 1F
文章代碼(AID): #17IulV8S (SHENA-RINGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17IulV8S (SHENA-RINGO)