Re: [兔子] KING要離開了?

看板SHAKALABBITS作者 (瞇瞇樹餵貓)時間13年前 (2011/12/02 17:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《monos (sonom)》之銘言: : http://www.shakalabbits.com/info/detail.php?id=1322479985 : 官網的最新消息發布了這篇文章, : 也就是KING決定要退出樂團了。 : 似乎已經很正式的做出這個決定, : 文章中說明了他為什麼要這樣做, : 已經掙扎過後對大家的說明, : 不知道有沒有朋友可以幫我們翻譯大概的意思就好? : 非常感謝! 試著翻譯,語法可能會怪怪的請大家見諒 剛才還遇到斷線還好有備份 SHAKALABBITSを応援してくれているみなさんへ 給支持兔子們的大家 私、BassKINGは先日の学園祭ツアーをもって、SHAKALABBITSを脱退することにしまし た。本来ならば、自分達のワンマンツアー等で自分の口からみんなに直接伝えるべき でしたが、次のツアーまで頑張る自信を無くしてしまったので、HPのみの発表にさせ てもらいました。本当に申し訳ありません。 我,BassKING在先前的學園祭Tour時,從SHAKALABITS退出了。本來自己的one man tour這 類的東西應該要從自己口中傳達給大家才對的,但是對於之後的Tour(巡迴)喪失了繼續努 力的自信了,所以對於只透過官網來傳達這次的事情,真的非常抱歉。 理由は、自分の不甲斐なさが原因で音楽と向き合えなかったということです。 具体的な話をあげると、楽曲制作では何年も前からベースのフレーズを作る事もできな くなり、みんなのアイデアに頼りっきりになってしまい、自分の中が空っぽだった事に 気付きました。それがだんだんライブにも影響し始め、曲を覚える事もできず、情熱は 冷め始め、楽器を持つ事も辛くなり演奏することが楽しめなくなっていたのです。 理由是因為自己沒有志氣,對於音樂的志向感到不合。 具體來說,幾年前在音樂創作的時候就覺得沒辦法做出Bass的phrase(專業用語?),並且開 始依賴夥伴們所給的創意,發現到自己變成一個空洞的人。漸漸的,開始影響到現場的演出 沒辦法把曲子記住,熱情也變淡了,拿著樂器演奏變成了一件辛苦的事情了 そんな状態が何年も続き、メンバーに励まされながらなんとか歩みを止めずにやってき ましたが、情熱を無くした自分は、もうステージで演奏する側にいたくないと思いまし た。 這樣的情況已經持續了幾年了,在伙伴們的鼓勵下沒有停下自己的腳步,但是對於已經喪失 熱情的我而言,是應該從演奏台上離開了(原文是說不想待在演奏台上...)。 こんなタイミングで脱退することは、たくさんの人に迷惑をかけてしまうのですが、 向上したいという気持ちがベースや音楽から離れてしまい、 情けない話ですがここが限界だと思いました。 在這個時間點上脫團,雖然造成了很多人的麻煩,但是對於Bass和音樂想繼續向上的感覺已 經遠離了,雖然是很無情的話,但這已經是我的極限了。 思えばメンバーやスタッフにずっと支えられ続けてきた13年間でした。 みんなでいろんな場所に行って、たくさんの人と出会い、ひとりでは叶えられなかった 特別な経験をさせてもらい、血の繋がりはなくても本当の家族のように思う日々でした 想想這13年來在團員們以及工作人員們支持中,去了好多地方,也見到了好多人,這些都是 一個人的話體驗不到的特別經驗,雖然沒有血緣的關係,但是那些日子大家真的都像家人 一樣的相處。 俺よりも俺を理解してくれていることにびっくりしたり、こんな状況でも俺の心配をし てくれていたり。活動中も上達出来ず悩んでいた自分に対して、メンバーはたくさんの アドバイスをくれていたにもかかわらず、メンバーが言ってくれた事よりも、心の中の 「でも、それよりこっちじゃないか?」に逃げて自分のやりたいことを優先してしまい 、友達の言葉を素直に信じられなかったりもしました。色んな方法を提示しながら手を 差し出してくれていたのに、悲しいかな俺はその手を取れなかったんです。 團員們比我還要了解我,對於變成這樣的我還是很擔心。對於在活動中因為不能好好表現 而煩惱的我給了我很多的建議,但是我對於團員們所說的事情,心中卻是想著「但是,比起 那邊,這邊不也是嗎(我猜應該是要表達說自己想做的事也很重要)?」自己想做的事情放在 優先的位置,朋友所說的話卻不肯直接的去相信他。大家提出了很多的方式,伸出了援手, 而我卻很可悲的不能抓住。 自分がいかにみんなの演奏を無視して好き勝手に弾いていたかが分かりました。 つまり、プロとしての意識というよりも単純に向上心が足りなかったから、 その視線の先に見ている景色はみんなと違ってくるのは当たり前で、それが分かった時 は、うまくいかない事に納得出来たけど正直自分にがっかりし、情けなくて悲しくなり ました。 自己無視於團員們的演奏,依自己的喜好演奏這事情我也很清楚。也就是與其說沒有俱備 「職業」的心態,簡單來說就是向上的心不夠。這樣的想法所看到的遠景當然和大家的不 一樣了,當了解到這些時,對於自己能接受沒能好好表現的我感到失望,真是既可恥又哀傷 SHAKALABBITS人生13年間の中で、友達とは何か?家族とは何か?を学んだ気がします。 だからこそ自分はこれからの人生に、その経験を活かしてかっこよく生きていきたいと 思うし、SHAKALABBITSにはもっとかっこよくなっていってほしいと願います。 在SHAKALABBITS的13年人生中,學到了朋友是什麼?家人是什麼?所以在我接下來的人生中 要把這些經驗活用繼續生活下去,並且希望SHAKALABBITS能變得更棒! UKI、MAH、TAKE-Cと一緒に音を出して生きてきた時間は自分の人生にとってかけがえの 無い宝物です。 生涯忘れることのない時間でした。 本当にありがとう!!本当にごめんなさい!! 和UKI、MAH、TAKE-C一起演奏音樂的這段時間,對我的人生而言是個無價之寶。 一生都不會忘記的時光。 真的很感謝!! 真的很對不起!! 音楽に対しては一度楽器と離れてみて、またいつか趣味という形で楽しむことができた らいいなと思っています。今の気持ちとしては、明るく前を向いているから自分の出し た脱退という決断に後悔はないし、自分のいないSHAKALABBITSを、これからはファンと いう立場になってみんなと一緒に応援していきたいと思っています。 これからもSHAKALABBITSに、変わらぬ応援をよろしくお願いします!! 暫時試著從音樂離開,如果將來還有機會再感到興趣的話也是很好的。我現在的心情是開 朗的向前走,對於做出退團的決定不感到後悔,沒有我之後的SHAKALABBITS,我會作為一個 歌迷好好的來加油的。 希望大家隊接下來的SHAKALABBITS一樣不變的支持下去!! 次に自分が何をやるかはっきりとは決めていませんが、自分の生活習慣や生き方から見 直して、大自然の中で体を使ったような仕事をして生きていきたいと思っています。 對於接下來要做什麼雖然還沒有決定,但是想要能改變自己的生活習慣以及人生目標,找個 能在大自然中使用身體的工作生活下去。 勝手な話ではありますが、 本当にありがとうございました!! 雖然是很隨意的內容,但還是要深深的感謝大家!! 2011.12.1 Bass KING -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.114.137.10
文章代碼(AID): #1Es9hXq5 (SHAKALABBITS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Es9hXq5 (SHAKALABBITS)