Re: [情報] 2011年PUNK SKA UNITY「DECISION」にUK …

看板SHAKALABBITS作者 (sonom)時間13年前 (2011/10/09 11:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
寫了一篇文章介紹PUNK SKA UNITY「DECISION」,歡迎大家參考。 -- PUNK SKA UNITY「DECISION」 一切都要從2011年,3月11日說起。 發起人 Kenzi Masubuchi 當時在大阪練團,直到大地震發生。在西日本的他,原本不知 道事情是非常嚴重的,直到他回家看到新聞的報導和朋友的消息,這一切才在他心中慢慢 渲染開來。為什麼要做這張專輯呢?他說了很簡單的想法:「只是希望人們可以團結,並 且把歌曲傳播出去。」其實他說什麼都好,只是希望這首歌可以帶給大家鼓勵,尤其是在 災區的 PUNK/SKA 歌迷。 這個「PUNK SKA UNITY」的活動有許多音樂界的樂手聯名,包括作詞、作曲、拍攝PV,以 及整張專輯的包裝和贈品,都是他們一手完成,這麼多人的投入沒有太多繁複的計劃,他 們只是希望不要再有人感到難過,如此而已。 這張專輯在 AIR JAM2011通販サイト 和 Amazon Japan 都有販售,一張售價五百日元, 裡面有一張CD、一張DVD,和贈品小徽章。 如果對這個活動有興趣的話,到他們官網看看吧!就算只是看著他們成長,也是一種精神 上的鼓勵。我一直都很喜歡有參與在其中的SHAKALABBITS,他們是帶我進入日本SKA的樂 團,成軍十餘年的他們,也在賑災這方面出了非常多力氣。在地震那期間,他們原本要舉 行巡迴演唱的最終場,卻因為地震而延期了。最後在地震過後的一個月,他們在演唱會上 唱了一首〈MONSTER TREE〉,這首許多年前就已經發行的歌,卻在這時候派上了用場。看 著歌詞,也會跟著激動不已,那時候我才知道他們是有這樣團結一致的心。 參考網站: PUNK SKA UNITY http://punkskaunity.com/ 販售網站: AIR JAM2011通販サイト(9/1-10/18) http://airjam-store.jp/ Amazon(9/7-12/31) http://www.amazon.co.jp/ PV: http://youtu.be/4cb-KzdBNcs
〈MONSTER TREE〉: http://youtu.be/86o9fI_HAGQ
〈MONSTER TREE〉歌詞(感謝版友Diran翻譯): 背の高いモンスターツリーに登る 祈れ 今日も混乱して騒がしい 攀上高聳的Monster Tree 祈禱吧 今天也是混亂又騷動不安 何ができるとゆう 愛してやまない人 笑わせる事くらい 簡単だ 世界失くすよりも 如果要說說 能為很愛很愛的人做些什麼 比起失去這世界 讓他(她)笑開懷之類的 很簡單 すれ違う君と 手のひらをつなぐもの 目を閉じ恐れない 悲しみが飛び乗って優しさに 生まれ変わる そしてひとつになれればいい 如果能與 錯身而過的你手心相握 即使閉上眼也無所畏懼 悲傷飛躍而上 化身為溫柔 接著合而為一能有多好 真っすぐにねじ曲がるツリーは泣かない 色褪せて落ちても空が恋しい 扭曲成一直線的大樹決不哭泣 即使褪了顏色天空仍令人思慕 何を見つけたとゆう 愛してるもの全て 嫌いなものなんかも 必要だ 自分失くすよりも 如果要說到底找到了什麼 比起失去自我 我的全部所愛 與討厭的東西 全都是必要的 すれ違う君と 手のひらをつなぐもの 目を閉じ恐れない 苦しみと幸せを感じながら ただ歩いてく そして素直になれればいい 如果能與 錯身而過的你手心相握 即使閉上眼也無所畏懼 感受著苦澀與幸福 一邊就這樣走下去 若能再變得坦率就好了 背の高いモンスターツリーが笑う いつからか みんな笑顔騒がしい 高聳的Monster Tree在笑著 是從何時開始 大家的笑容如此浮動不安 すれ違う君と 手のひらをつなぐもの 目を閉じ恐れない この星と 君に流れてるものを つないでく 誰もが願ってること 悲しみが飛び乗って優しさに 生まれ変わる そしてひとつになれればいい 如果能與 錯身而過的你手心相握 即使閉上眼也無所畏懼 這星球 以及傳給你的心意 緊緊相連下去 這是每個人的祈願 悲傷飛越而上 化身為溫柔 接著合而為一能有多好 -- 網誌版:http://tinyurl.com/3l63bud -- ███ █ █ ◢█◣ █ █ ◢█◣ █ ◢█◣ ██◣ ██◣ ██ ███ ███ █▆▆ ███ █▆█ ██ █▆█ █ █▆█ █▆█ █▆█ █ █ █▆▆ ▆▆█ █ █ █ █ █ █ █ █ ██ █ █ █▇◤ █▆◤ ██ █ ▆▆█ ψmonos -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.15.6 ※ 編輯: monos 來自: 111.243.15.6 (10/09 12:02)
文章代碼(AID): #1EaHm5LK (SHAKALABBITS)
文章代碼(AID): #1EaHm5LK (SHAKALABBITS)