[心得] 來奉獻第一篇演唱會心得

看板SEVENTEEN作者 (橘子)時間8年前 (2017/10/01 23:58), 編輯推噓23(2309)
留言32則, 23人參與, 8年前最新討論串1/1
今天的演唱會還是一樣很精彩啊!!!! 朋友的朋友被搖滾區排隊弄到整個崩潰大怒說要脫飯 看完演唱會後秒回朋友又入坑了XDD D 這樣就知道SEVENTEEN現場表演有多精彩了吧!!! 真的每看過他們一次現場表演就會更喜歡他們啊!!!!! 但今天的音響麥克風的聲音都有點怪怪的 淨漢的聲音整個變得超!!級!!撒嬌!!!! 聲音整個都奶奶的 有夠詭異 整場演唱會聽到淨漢唱歌都讓我滿臉問號啊… 然後WOOZI的麥克風聲音也是有點怪怪的… 但還是不損他們的歌唱實力啊~ 聽VOCAL TEAM唱歌整個就是耳朵的享受 聽HIPPOP TEAM的RAP就是氣氛的享受跟莫名可以解放壓力 聽PERFORMANCE TEAM的表演就是視覺的享受 總之就是超級棒的啦TATTT 然後不知道是不是因為我有去看韓國場的關係 覺得今天莫名有點小小無法融入在演唱會氣氛的感覺 只能說這場演唱會的編排似乎本來就是要設計成在戶外表演 有噴水放煙火整個像慶典的 感覺 (當初在韓國看真的以為來看跨年表演 煙花整個放得跟不用錢一樣XDDD 但礙於場地關係很多表演都被縮減了 (我想看中二病中學生SEVENTEEN小短劇啊 但!!!今天這場演唱會還是覺得棒棒!! 然後最後排字應援大成功!!!!!!坐在南區參與其中的我覺得好榮幸TATTT SEVENTEEN們人生第一次經歷的排字應援還會換顏色 整個大驚奇啊XDDD (不像某S開頭團看過太多次台灣妹應援還會嫌棄人家應援沒誠意XDDDDDDD真的是越來越伺 候XDD 恭喜SEVENTEEN終於見識到了台灣飯的應援特產(?!)了XDD 下次還會送給你們不一樣的特產的XDDD 不過非常巧今天還剛好發生了不好新聞… 希望台灣克拉的這兩句話可以成為他們的力量啊!! 走花路吧!會守護你們的! 最後不得不提一下現場翻譯問題 原本以為看台灣場就不用在那邊翻譯給朋友聽了 沒想到最後卻一直在翻譯 這個翻譯明明是用幾個字可以解決的一句話卻要講落落長 我想他們應該有在懷疑我有講 這麼長嗎XDDDDD 朋友不斷說下次拜託你去應徵當翻譯啦(不是XDDDD 但這個翻譯的語氣很可愛而且中間還很LOCAL的忍不住跑出台語XDDD 然後只有一場覺得好可惜 這場夢這麼快就要結束了好捨不得TATTTT 直到下次的見面不管是你們還是我們都要平安健康的見面!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.101.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1506873487.A.873.html

10/01 23:59, 8年前 , 1F
未看先推!!!!
10/01 23:59, 1F

10/02 00:02, 8年前 , 2F
推心得~
10/02 00:02, 2F

10/02 00:03, 8年前 , 3F
推心得~推下次再見面~
10/02 00:03, 3F

10/02 00:07, 8年前 , 4F
翻譯有臺語也有就是 莫名好笑XD
10/02 00:07, 4F

10/02 00:07, 8年前 , 5F
也想看小短劇 不過如果有 翻譯就又要翻很久XD
10/02 00:07, 5F

10/02 00:09, 8年前 , 6F
翻譯的語氣都很到位哈哈哈 現在是失戀的廢人症狀態……
10/02 00:09, 6F

10/02 00:09, 8年前 , 7F
印象最深的是大大的愛=大愛XDDDDDD
10/02 00:09, 7F

10/02 00:09, 8年前 , 8F
因為推出黑板和桌椅以為會有 結果直接唱歌害我沒喊到
10/02 00:09, 8F

10/02 00:09, 8年前 , 9F
萬歲前面應援XDD
10/02 00:09, 9F

10/02 00:09, 8年前 , 10F
以為會有直接螢幕上會有翻譯XDD照稿演出這樣XDDD
10/02 00:09, 10F

10/02 00:10, 8年前 , 11F
推心得!
10/02 00:10, 11F

10/02 00:13, 8年前 , 12F
翻譯是笑點之一無誤
10/02 00:13, 12F

10/02 00:16, 8年前 , 13F
印象最深是最後感言 翻譯要翻很踏實?堅強的後盾?之類意
10/02 00:16, 13F

10/02 00:16, 8年前 , 14F
思 翻不出來突然停頓XD
10/02 00:16, 14F

10/02 00:19, 8年前 , 15F
推人生第一次經歷會變色的排字應援哈哈哈
10/02 00:19, 15F

10/02 00:20, 8年前 , 16F
推心得~~翻譯真的讓我好幾次笑出來
10/02 00:20, 16F

10/02 00:22, 8年前 , 17F
推心得!淨漢跟woozi的麥克風我也滿臉問號~ 也推南區
10/02 00:22, 17F

10/02 00:22, 8年前 , 18F
克拉,翻牌速度我在搖滾區看得好嗨!首爾場戶外煙火噴
10/02 00:22, 18F

10/02 00:22, 8年前 , 19F
水真的超霸氣,不過台灣場最後大家卯起來甩礦泉水也是
10/02 00:22, 19F

10/02 00:22, 8年前 , 20F
沒有在客氣的呀~~
10/02 00:22, 20F

10/02 00:56, 8年前 , 21F
woozi跟淨漢的聲音原來不只有我覺得詭異XD感覺像被變了個
10/02 00:56, 21F

10/02 00:56, 8年前 , 22F
調一樣,希望我們的應援可以給他們一點力量QQ
10/02 00:56, 22F

10/02 01:22, 8年前 , 23F
我跟朋友排搖滾區也差點熱到脫飯XD
10/02 01:22, 23F

10/02 01:24, 8年前 , 24F
一開始淨漢mic真的怪怪 害我以為他是不是感冒QQ
10/02 01:24, 24F

10/02 01:49, 8年前 , 25F
推心得~今天翻譯真的滿妙的哈哈哈
10/02 01:49, 25F

10/02 03:03, 8年前 , 26F
也覺得有點怪,但woozi和淨漢聲音變奶音,講話時覺得無敵可
10/02 03:03, 26F

10/02 03:03, 8年前 , 27F
愛!!(羞奔)
10/02 03:03, 27F

10/02 07:35, 8年前 , 28F
推心得~
10/02 07:35, 28F

10/02 07:43, 8年前 , 29F
聽唱歌想說啊~原來淨漢唱歌時這個聲音啊,等等…(甩頭
10/02 07:43, 29F

10/02 07:55, 8年前 , 30F
推心得文~!
10/02 07:55, 30F

10/02 07:57, 8年前 , 31F
推心得文~~
10/02 07:57, 31F

10/02 22:05, 8年前 , 32F
推心得文~
10/02 22:05, 32F
文章代碼(AID): #1PqH2FXp (SEVENTEEN)
文章代碼(AID): #1PqH2FXp (SEVENTEEN)