[歌詞] [標音] Mint (v1.1)

看板RinaAiuchi (愛內里菜)作者 (きっと萌えられる)時間17年前 (2007/12/09 23:45), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Mint 作詞:愛内里菜/作曲:泉田大志/編曲:泉田大志 月も 星も あなたの ミントの フレーバーも   つきも ほしも あなたの MINTOの FURE-BA-も 月 與 星 與 你的 mint的 flavor 與 私だけのもの It's so gorgeous わたし だけ もの It's so gorgeous 我 唯 予 所有 是多麼燦爛美好 優しい 時間の 中で 思う やさしい じかんの なかで おもう 溫柔的 時光 在 之中 沈浸   ベランダで 二人覗き込む 夏の おわりの 夜景を BERANDAで ふたり のぞき こむ なつの おわりの やかいを veranda在 你我 視線 交會 夏天的 最後 的 夜景 涼しく 絡む風が 切ない すずしく からむ かぜ が せつない 微寒地 圍繞 風  令人難受 「いつまで二人…」なんて又 意気地なしな 考えを する 癖 「いつまで ふたり…」なんて また いくじなしな かんがえを する くせ 永遠在一起... what again 懦弱 想法 去想 慣以 でも恋を 重ねて 知った でも こいを かさねて しった 但 戀愛 再一次 知道 “きみが必要 だから愛してる”勝手な幼い恋 “キミが ひつよう だから あいしてる”かってな おさない こい 你 是 必需的 所以才 去愛你 自私 不成熟的 愛 “キミを愛してる から必要”これか愛の 姿 “キミを あいしてる から ひつよう”これか あいの すがた 愛著你 因為 需要你 這就是 愛的 樣子 囁く声 あなたの ミントの フリーバーが ささやく こえ あなたの MINTOの FURE-BA-が 輕聲耳語 話語 你的 mint的 flavor 與 する距離でいつも 過ごせたら いいのに する きょりで いつも すごせ たら いいのに 這段 距離 一直 能夠 如果 該有多好但是 明日も明後日も また 会えない あすも あさっても また あえない 明天 與 後天 還是 無法相遇 月に祈ったり 占いり もう頼ったり しないわ だって 神様より つきにのったり うらないり もう たよったり しないわ って かみさまより  向月神祈禱 占卜未來 已經 依 賴 不再 噢 甚至是 比神還重要 あなたを 信じる気持ち の 方が 大事 あなたを しじる きもちの ほう が だいじ 對你的 信任的 感覺 是 更重要的事情 疲れてる 心と体 その香り がほっとさせる つかれてる こころとからだ そのかおり が ほっとさせる 覺得累了 心靈 與 身體 那 香氣 (→) 使我舒緩 リフレッシュへ と いざなう sunday time refreshと いざなう sunday time sunday time 引領我到神清氣爽的狀態 徹夜続き 人間関係ため息 どんだけ頑張り 屋さん して いたって てつや つづき にんげんかんけい めいき どんけがんばりやさん して いたって 整晚 持續著 人 際 關 係 嘆息 是那麼 努力地 (的人) work 非常地 みんなにとっての すべてになりたい わけじゃない みんなに とっての すべてになりたい わけ じゃない 對大家 而言的 全部 想要去(迎合)意義 沒有 願っている ホンモノは あなたにとっての ねがっている ほんものは あなたにとっての 真心想要的 本物 是 得對你來說(有意義的) 意味あるもの になりたいんだ あなたがいて 頑張れる いみあるもの に なりたいんだ あなたいて がんばれる 有意義的事物 那 想要去做到的(是) 與你一起 努力 囁く声 あなたの ミントの フレーバーが ささやく こえ あのたの ミントの フレーバーが 輕聲耳邊 細語 你的 薄荷的 氛圍 與 する距離でいつも 過ごせたら いいのに する きょりで いつも すごせ たら いいのに 這段 距離 一直 能夠 如果 該有多好但是 明日も明後日も また 会えない あすも あさっても また あえない 明天 與 後天 還是 無法相遇 どこにいても 近くに 感じててね 染み付いた 私 の 香り どこにいても ちかくに かんじて て ね しみついた わたし のかおり 即使不論在哪 接近著 感覺到 (語助) 被沾染上了 我 的 香氣 時々 捜してね その胸の 奥 ときとき さがしてね その むねの おく 時時 去探尋 在那 心 的 深處 例えばそうね 仕草だとか 言葉が 似る くらい たとえば そうね しぐさとか ことばが にいる くらい 比如說 的確是 行動 等同 言語 相似 許多 もっと あなたと 一緒に いれたら… もっと あなたと いっしょに いれたら… 更加 (與你) 想與你在一起 (放在一起) 月も 星も あなたの ミントの フレーバーも つきも ほしも あなたの ミントの フレーバーも 月 與 星 與 你的 薄荷 的 氣氛 與 私だけのもの It's so gorgeous わたしだけもの 我 唯 予 所有 是多麼燦爛美好 優しい 眠りの なかで 思う やさしい ねむりの なかで おもう 甜美的 睡夢 之中 沈浸 鳴り響くよ 目覚まし 夢醒めてhurry up! なり ひびよ めざし ゆめさめてhurry up! 鬧鈴 響起 睜開眼 夢中 醒來 (快呦!) あなた香りごと 胸にしまい 戦い がまた始まる 月曜の morning rush あなたかおりごと むねにしまい たたかい が またはじまる げつようの morning rush 你的 香息全部 留在心裡 奮戰 又 要開始了在 星期一的 晨曦 來臨 -- = = 天哪 好難啊(不過還不是最難的... 囧>) ___________________________________________________ English lyrics Special Thanks: DOUBLE-HEARTED http://au_moment.tripod.com/aiuchi/ lyric re-typed from cia OpenPCMAN 2007 + MS JP IME 2002 8.1 PHJCI 色碼優化 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.157.117.22

12/09 23:58, , 1F
先推先推!!
12/09 23:58, 1F

12/16 17:58, , 2F
感謝高手提供歌詞加翻譯ㄋㄟ GOOD JOB!!
12/16 17:58, 2F
※ 編輯: nehex 來自: 220.157.117.22 (01/23 04:04) ※ 編輯: nehex 來自: 122.99.16.25 (08/11 17:42) ※ 編輯: nehex 來自: 122.99.2.43 (09/19 11:38) ※ 編輯: nehex 來自: 122.99.2.43 (09/19 11:38) ※ 編輯: nehex 來自: 122.99.2.43 (09/19 11:39)
文章代碼(AID): #17N0sNrd (RinaAiuchi)
文章代碼(AID): #17N0sNrd (RinaAiuchi)