Re: 剛才的民視新聞

看板Renee作者 (bzthebest)時間21年前 (2003/05/17 15:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串13/15 (看更多)
※ 引述《kdlang (kdlang)》之銘言: : ※ 引述《mavisronan (bzthebest)》之銘言: : : 其實好像有時國外的媒體也唸錯過 : : Ewan的fan website裡的faq都有提到Ewan的正確唸法 : : 希望以後台灣媒體寫到他的名字能把"伊旺"改過來 : 剛才仔細聽了昨晚錄下來的新聞 : 訪問Renee的部分 她唸Ewan唸得很輕 : 幾乎聽不太清楚她發的音是對的還錯的 : 但就能聽見的部分 比較像是"尤恩" 當時聽Nicole講Ewan也是聽的糊糊的 (美女都這樣嗎?) 反而是紅磨坊的配樂阿姆斯壯先生 也許是蘇格蘭同鄉,他倒是唸"尤恩"唸的蠻清楚 當時到底是誰把Ewan翻成"伊旺"? 真的差蠻多,害我以前都唸錯 :p 至於改名會讓人認不出來的問題 其實Joaquin Phoenix當時也是被亂翻成喬昆費尼克斯 不過最近媒體報導也更正成"瓦昆",大家也知道他是誰 Ewan又有個McGregor麥奎格那麼特別的姓 如果真改成"尤恩",有個麥奎格那麼好認的姓氏 應該也不至於認不出來吧 畢竟把別人名字唸錯實在不太好啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.70.98.140
文章代碼(AID): #-nUZdA8 (Renee)
文章代碼(AID): #-nUZdA8 (Renee)