Re: 剛才的民視新聞
※ 引述《kdlang (kdlang)》之銘言:
: ※ 引述《mavisronan (bzthebest)》之銘言:
: : 其實好像有時國外的媒體也唸錯過
: : Ewan的fan website裡的faq都有提到Ewan的正確唸法
: : 希望以後台灣媒體寫到他的名字能把"伊旺"改過來
: 剛才仔細聽了昨晚錄下來的新聞
: 訪問Renee的部分 她唸Ewan唸得很輕
: 幾乎聽不太清楚她發的音是對的還錯的
: 但就能聽見的部分 比較像是"尤恩"
當時聽Nicole講Ewan也是聽的糊糊的
(美女都這樣嗎?)
反而是紅磨坊的配樂阿姆斯壯先生
也許是蘇格蘭同鄉,他倒是唸"尤恩"唸的蠻清楚
當時到底是誰把Ewan翻成"伊旺"?
真的差蠻多,害我以前都唸錯 :p
至於改名會讓人認不出來的問題
其實Joaquin Phoenix當時也是被亂翻成喬昆費尼克斯
不過最近媒體報導也更正成"瓦昆",大家也知道他是誰
Ewan又有個McGregor麥奎格那麼特別的姓
如果真改成"尤恩",有個麥奎格那麼好認的姓氏
應該也不至於認不出來吧
畢竟把別人名字唸錯實在不太好啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.70.98.140
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 13 之 15 篇):
Renee 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章