Re: 迪斯可兩千年 更改版
※ 引述《PartyHard (Get Out Of My Mirror)》之銘言:
恕刪...
: Oh Deborah do you recall. Your house was very small with wood chip on
: the wall. When I came around to call you didn't notice me at all. I said
: let's all meet up in the year 2000. Won't it be strange when we're all
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: fully grown. Be there at 2 o'clock by the fountain down the road. I never
^^^^^^^^^^^^^^
: knew that you'd get married. I would be living down here on my own on
: that damp and lonely Thursday years ago.
: 喔 黛伯拉 你記得嗎?
: 你住在一間非常小的房子裡 牆上還釘著木條
: 我常常在樓下喊你的名字想找你出來玩
: 但是你理也不理我
: 我說;「 我們公元兩千年再見面吧 !
: 就約下午兩點在路的盡頭那座噴水池吧 」
: 等我們長大之後感覺就不會那樣奇怪吧?!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
mmm....這句如果是我會覺得是男主角略帶懷疑 想像未來的問:
"等到我們長大 再見 那不是很怪嗎?"
其實他還蠻期待又有點玩味呢.....(長大的模樣/未來和 再見面)
下面則是對自己的感慨....沒想到妳竟然已經結婚了 我仍然還是孤單又帶衰.....
Won't it be ...? 感覺是對未來的事感到懷疑,有“難道不是/不會...嗎?”
It won't be ... 某事不會..... 似乎比較接近你的想法^^
以上是我加油添醋的想法...
: 我不知道你結婚了
: 好些年前的星期四開始
: 我就一直孤單的住在這間潮濕的小屋裡
: You were the first girl at school to get breasts.
: Martyn said that yours were the best.
: The boys all loved you but I was a mess.
: I had to watch them trying to get you undressed.
: We were friends but that was as far as it went. I used to
: walk you home. Sometimes it meant nothing to you cause you were so
: very popular.
: 你是學校女孩裡第一個長胸部的
: 而馬丁說你是最棒的
: 所有的男孩都愛著你
: 我只能看著他們試著脫你的衣服
: 而我卻像個廢人一樣
: 我們之間的距離是那樣的既近又遙遠啊
: 雖然我們似乎是朋友
我很喜歡你翻的感覺耶^^
雖然原意是指我們的關係最多也只是朋友罷了.....
真可憐...所謂看的到吃不到呀 :P
: 我常常陪你走回家
: 但有時這對你而言 根本不算什麼
: 因為啊
: 黛伯拉你真的是太受歡迎了
: I said "Let's all meet up in the year 2000.
: Won't it be strange when we're all fully grown.
: Be there at 2 o'clock by the fountain down the road".
: I never knew that you'd get married.
: I would be living down here on my own on that damp
: and lonely Thursday years ago.
: 我說;「 我們公元兩千年再見面吧 !
: 就約下午兩點在路的盡頭那座噴水池吧 」
: 等我們長大之後感覺就不會那樣奇怪吧?!
: 我後來不知道你結婚了
: 好些年前的星期四開始
: 我就一直孤單的住在這間潮濕的小屋裡
: Oh what are you doing Sunday baby? Would you like to come and meet me maybe?
: You can even bring your baby. Oh.
: 寶貝 星期天你會來嗎?
: 會來見我嗎?
: 可以順便把你的小寶寶帶來喔
最後已經有點乞求的口氣呢...
來吧! 來讓我見妳吧.....!!
連小baby也一起帶來吧
我不介意幫你帶呦!
儼然是個沒藥救的低姿態呢.....
哈...純是我的感想啦...每次聽腦中就不斷浮現男主角pathetic的畫面^^
希望不會被大家^_*111
Cheers
--
GRASS Mow it or Smoke it?
草 ---- 割 / 哈 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.58.204.151
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
Pulp 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章