Re: 迪斯可兩千年 更改版

看板Pulp作者 (supersonic)時間22年前 (2002/11/30 18:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《PartyHard (Get Out Of My Mirror)》之銘言: 恕刪... : Oh Deborah do you recall. Your house was very small with wood chip on : the wall. When I came around to call you didn't notice me at all. I said : let's all meet up in the year 2000. Won't it be strange when we're all ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : fully grown. Be there at 2 o'clock by the fountain down the road. I never ^^^^^^^^^^^^^^ : knew that you'd get married. I would be living down here on my own on : that damp and lonely Thursday years ago. : 喔 黛伯拉 你記得嗎? : 你住在一間非常小的房子裡 牆上還釘著木條 : 我常常在樓下喊你的名字想找你出來玩 : 但是你理也不理我 : 我說;「 我們公元兩千年再見面吧 ! : 就約下午兩點在路的盡頭那座噴水池吧 」 : 等我們長大之後感覺就不會那樣奇怪吧?! ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ mmm....這句如果是我會覺得是男主角略帶懷疑 想像未來的問: "等到我們長大 再見 那不是很怪嗎?" 其實他還蠻期待又有點玩味呢.....(長大的模樣/未來和 再見面) 下面則是對自己的感慨....沒想到妳竟然已經結婚了 我仍然還是孤單又帶衰..... Won't it be ...? 感覺是對未來的事感到懷疑,有“難道不是/不會...嗎?” It won't be ... 某事不會..... 似乎比較接近你的想法^^ 以上是我加油添醋的想法... : 我不知道你結婚了 : 好些年前的星期四開始 : 我就一直孤單的住在這間潮濕的小屋裡 : You were the first girl at school to get breasts. : Martyn said that yours were the best. : The boys all loved you but I was a mess. : I had to watch them trying to get you undressed. : We were friends but that was as far as it went. I used to : walk you home. Sometimes it meant nothing to you cause you were so : very popular. : 你是學校女孩裡第一個長胸部的 : 而馬丁說你是最棒的 : 所有的男孩都愛著你 : 我只能看著他們試著脫你的衣服 : 而我卻像個廢人一樣 : 我們之間的距離是那樣的既近又遙遠啊 : 雖然我們似乎是朋友 我很喜歡你翻的感覺耶^^ 雖然原意是指我們的關係最多也只是朋友罷了..... 真可憐...所謂看的到吃不到呀 :P : 我常常陪你走回家 : 但有時這對你而言 根本不算什麼 : 因為啊 : 黛伯拉你真的是太受歡迎了 : I said "Let's all meet up in the year 2000. : Won't it be strange when we're all fully grown. : Be there at 2 o'clock by the fountain down the road". : I never knew that you'd get married. : I would be living down here on my own on that damp : and lonely Thursday years ago. : 我說;「 我們公元兩千年再見面吧 ! : 就約下午兩點在路的盡頭那座噴水池吧 」 : 等我們長大之後感覺就不會那樣奇怪吧?! : 我後來不知道你結婚了 : 好些年前的星期四開始 : 我就一直孤單的住在這間潮濕的小屋裡 : Oh what are you doing Sunday baby? Would you like to come and meet me maybe? : You can even bring your baby. Oh. : 寶貝 星期天你會來嗎? : 會來見我嗎? : 可以順便把你的小寶寶帶來喔 最後已經有點乞求的口氣呢... 來吧! 來讓我見妳吧.....!! 連小baby也一起帶來吧 我不介意幫你帶呦! 儼然是個沒藥救的低姿態呢..... 哈...純是我的感想啦...每次聽腦中就不斷浮現男主角pathetic的畫面^^ 希望不會被大家^_*111 Cheers -- GRASS Mow it or Smoke it? 草 ---- 割 / 哈 ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.58.204.151
文章代碼(AID): #zw9c26- (Pulp)
文章代碼(AID): #zw9c26- (Pulp)