看板 [ Pulp ]
討論串We're selfish,lazy and greedy by Go-Kart M …
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者BIASONICA (her sin's swept)時間22年前 (2002/07/22 21:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
這一句通常好像不是這麼翻底.... "do not give a damn" 通常是指 毫不在乎,連多罵個兩句都懶之類的意思吧.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.216.13.128.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者raura (Love To Hate You)時間22年前 (2002/07/22 22:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可以翻的比較口語. 如: "我們才懶得甩勒". 照台灣唱片公司的翻法 可能會變成:. "我們它媽的才懶得鳥咧". --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.216.65.248.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁