[閒聊] 上海潮

看板PeterHo (何潤東)作者 (uknah)時間14年前 (2010/09/21 21:15), 編輯推噓5(503)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
前幾天終於看完了,才六集卻看了快要兩個禮拜...XD 我覺得這個故事真的很怪異,其實我看完不知道他想表達什麼耶, 是想說上海是個可以去好好實現夢想的地方嗎? 可是女主角之所以會成功,應該是因為遇到了有力的金主曹飛吧!! 還是說人應該要能伸能縮才能成功? 總覺得這部想要說教,卻不知道到底是想說什麼教,可能是我太沒慧根了... Peter在裡面造型很帥氣(雖然有點不習慣他剃了眉毛), 不過他穿了好多件我覺得很不適合他的衣服, 例如西裝明明他穿起來應該很好看啊,結果卻是個條紋西裝...||| 還有休閒服的部分,幾乎每件我都覺得沒有表達出他的帥氣,可惜啊... 每次有中國人和日本人交談的時候,都是個中日文夾雜使用的情形, 可是無論是中國人說的日文還是日本人說的中文我都覺得聽得好難過啊, 雖然我有跑去看日劇板的討論,大家似乎覺得已經算說得很OK了, 但是我覺得如果中文或日文說成這模樣實在是很不夠好,沒字幕應該看不懂耶... 反倒是演剛學日文的林丹丹,卻又日文說得超好的,太怪了!! 然後就是愛情部分太多餘,曹飛和野村美鈴兩個人看起來實在太不配了, 也不知道到底是在那個moment看對眼的,可能是六集不夠鋪陳這條線吧... 最後就是口音的問題,Peter的口音實在很不像大陸人(比較偏向台灣口音一點), 不過日本人應該聽不出來有什麼不同,所以作為日劇的話,應該不用講究這個啦!! 是說開頭的「上~海~潮~」這三個字應該是Peter念的吧!! 很想知道為什麼要用拖長音的方法來念這三個字... 對這部戲幾乎都是說缺點耶,如果要說優點的話,就是: "可以看到Peter說不太輪轉日文和幾句超流利英文,很帥!!" 這樣的我會不會太膚淺啊... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.135.8

09/21 21:37, , 1F
愛情部分真的很突然~~
09/21 21:37, 1F
※ 編輯: uknah 來自: 114.40.135.8 (09/22 00:53)

09/22 22:46, , 2F
這個女主跟呂笑笑一樣,都很難讓我入戲...只想快轉看Peter
09/22 22:46, 2F

09/22 22:46, , 3F
的部份
09/22 22:46, 3F

09/22 22:48, , 4F
不過這女主角在日本算蠻有名的演員 其實蠻會演的
09/22 22:48, 4F

09/22 22:48, , 5F
只是他跟Peter配就很姐弟戀XD
09/22 22:48, 5F

09/22 22:53, , 6F
恩,沒錯,就是姐弟戀!XD
09/22 22:53, 6F

09/22 23:18, , 7F
「上海潮」是木村多江第一次沒有給我毛骨悚然的感覺
09/22 23:18, 7F

09/23 11:56, , 8F
推"Peter說不太輪轉日文和幾句超流利英文,很帥"XDXD
09/23 11:56, 8F
文章代碼(AID): #1CcA__-c (PeterHo)
文章代碼(AID): #1CcA__-c (PeterHo)