Re: [情報] SummerSonic2011 Perfume

看板Perfume_desu作者 (perfumefctw)時間14年前 (2011/08/15 22:32), 編輯推噓15(1505)
留言20則, 15人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
今天有時間,把這個部落格的內容翻了出來。 原文網址 http://ro69.jp/blog/smrsonic11/56226 Perfume@MOUNTAIN STAGE,結束 上星期ROCK IN JAPAN的時候也是很讚,今天更是可怕的大爆滿。 真的,我覺得她們是日本有史以來「最被搖滾迷喜愛的偶像團體」。 啊,對了,因為她們不是偶像吧,根本來說。 那麼,首先我嚇一跳的是,她們的表演曲目。 跟ROCK IN JAPAN的時候很不一樣。 通常,不管是哪個樂團都不會這麼做。在各地夏天的音樂祭 幾乎都會表演相同的曲目。 為什麼?因為不這樣的話,太累了。 可是,Perfume她們會變。 理由大家知道吧。我覺得這樣很棒、令人佩服。包括她們的團隊。 然後是live。雖然一直都很讚,但今天更是棒, 真的太精采了。 一邊看著,一句又一句讚美的話不斷浮現在我的腦海裡, 幾乎快超出我的腦容量了。 照這樣子的情形下來這個部落格我可能會連著10次寫跟Perfume有關的事, 但忍耐,這邊寫兩點就好。 她們現在不管去哪裡都是這麼有人氣,受大家喜愛,(每個場地對她們來說)都是主場, 但不論在何時何地,在我看來她們都是在「戰鬥」(註)著的。 這是為什麼?我想著。 我想,這就是為什麼我會覺得Perfume很棒的很多點中,特別重要的一點。 再一點。不管以前或現在都會有讓我覺得「為什麼這種東西會紅」的歌手。 不過也有極少數的歌手會讓我覺得,「對啦,這個會紅不是沒有道理的。想不到這個世界 還是有救的。」對我來說,Perfume就是如此。(兵庫慎司) 註:原文這裡用的詞是「闘ってる」(戰鬥)。隱喻的意思是「認真、不妥協」。 -- 私設 Perfume應援部落格 http://www.wretch.cc/blog/perfumefctw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.179.30 ※ 編輯: perfumefctw 來自: 111.242.179.30 (08/15 22:47)

08/15 22:48, , 1F
推薦這篇文章
08/15 22:48, 1F

08/15 22:52, , 2F
推薦這篇文章
08/15 22:52, 2F

08/15 22:53, , 3F
剛沒推到補一下,感謝perfumefctwさん每次的翻譯 XD
08/15 22:53, 3F

08/15 22:59, , 4F
真的!我本來沒有特別迷他們,看完之後整個愛上了
08/15 22:59, 4F

08/15 22:59, , 5F
推薦這篇文章
08/15 22:59, 5F

08/15 22:59, , 6F
真的超級可愛,明明他們跳到全身跟頭髮都溼了
08/15 22:59, 6F

08/15 22:59, , 7F
但還是一直問大家還好嗎??
08/15 22:59, 7F

08/15 23:00, , 8F
我還看到爸爸媽媽帶著頂多幼稚園的小孩一起看
08/15 23:00, 8F

08/15 23:00, , 9F
爸爸把小孩放在肩膀上,當下真的忘了這是搖滾的場合
08/15 23:00, 9F

08/15 23:00, , 10F
推薦這篇文章
08/15 23:00, 10F

08/15 23:01, , 11F
推Q.Q ~ 跪謝翻譯 ~ "這個會紅不是沒有道理的。" GJ!
08/15 23:01, 11F

08/15 23:42, , 12F
看完超感動的>"<
08/15 23:42, 12F

08/16 00:02, , 13F
推薦這篇文章!
08/16 00:02, 13F

08/16 00:37, , 14F
推薦這篇文章 xd
08/16 00:37, 14F

08/16 00:42, , 15F
推薦這篇文章 新專輯阿~~~~~~~~~~~~
08/16 00:42, 15F

08/16 09:12, , 16F
推Q.Q ~ 跪謝翻譯 ~ "這個會紅不是沒有道理的。
08/16 09:12, 16F

08/16 15:16, , 17F
推薦這篇文章
08/16 15:16, 17F

08/16 16:40, , 18F
推翻譯
08/16 16:40, 18F

08/17 00:20, , 19F
推薦這篇文章!!!
08/17 00:20, 19F

08/18 09:24, , 20F
推薦這篇文章
08/18 09:24, 20F
文章代碼(AID): #1EIItynd (Perfume_desu)
文章代碼(AID): #1EIItynd (Perfume_desu)