[中文歌詞] Is

看板OtsukaAi (大塚愛)作者 (Dallas Mavericks)時間15年前 (2009/11/19 20:11), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
詞/曲:Otsuka Ai 編曲:Otsuka Ai,Ikoman   結束 開始的暗號 依戀    全新的明日 比起眼淚我選擇彩虹   讓堅固的心淋上融化的愛    以美好的形像待在你身邊   不論是昨日那不堪的我     還是那天受了傷的我   或是不可自拔地沉溺的我    都變成了圖樣 刻劃在肌膚上   現在仍在重播 不斷說著 I love you   今天和你在一起的我 是真實的喔   結束 開始的暗號 依戀    全新的明日 比起眼淚我選擇彩虹   讓堅固的心淋上融化的愛    以美好的形像待在你身邊   不論是任性的我        還是依偎在你肩頭的我   或是脫口而出「喜歡你」的我  都上了色 與肌膚交融   一切都充滿新鮮 至今仍然 I love you   不論活到幾歲 都在尋找命中註定的人   渾圓可愛 兩人eyes依戀    試著朝不可思議的事物伸出手   讓堅毅的心淋上融化的愛    滿懷幸福的待在你身邊   瞬間的愛s 那一定是代表 I love you   結束 開始的暗號 依戀    全新的明日 比起眼淚我選擇彩虹   讓堅固的心淋上融化的愛    以美好的形像待在你身邊   以美好的形像待在你身邊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.151.99

11/19 20:29, , 1F
翻譯版的耶! 感謝原PO翻譯出來
11/19 20:29, 1F

11/19 23:30, , 2F
XD這應該是AVEX翻譯出來的
11/19 23:30, 2F

11/20 01:04, , 3F
歌詞本有0.0
11/20 01:04, 3F

11/20 01:21, , 4F
原來是AVEX官方翻譯版XD 不過還是感謝原PO分享^^
11/20 01:21, 4F

11/20 04:20, , 5F
老實說我覺得艾迴這次翻譯得挺差的...
11/20 04:20, 5F

11/20 08:36, , 6F
我從歌詞本打上來的呀XD
11/20 08:36, 6F

11/21 00:34, , 7F
對阿 就是你打的這個歌詞本的翻譯@@
11/21 00:34, 7F
文章代碼(AID): #1B1JO1Cj (OtsukaAi)
文章代碼(AID): #1B1JO1Cj (OtsukaAi)