[音樂] Perfect World
大家好,我來提供音樂了。
提名者英文暱稱: Linda Lin
提名標題/音樂: Perfect World by Simple Plan
理由說明:
首先要跟版主抱歉一下,以下這首歌曲不是一首歡樂的歌曲。
但卻是一首能表達普遍FANS心中捨不得讓JAY就這樣離開,
想要JAY快點回來大家身邊的歌。 :)
Simple Plan(簡單計畫合唱團)在加拿大連續四年被MTV音樂大獎評選為
「最受歡迎樂團」,所以,我擅作主張地認為JAY也熟悉這個團體,
也因此,即便不夠歡樂也不夠溫馨,我還是想跟各位分享這首歌。
希望大家會喜歡。
音源在此:http://www.youtube.com/watch?v=TuHvUQx6lRA
Perfect World
I never could have seen this far
我從沒想得那麼多
I never could have seen this coming
我從沒想過事情會這樣發生
It seems like my world is falling apart
就好像是我的世界將會摔得支離破碎
Yeah
Why is everything so hard
為什麼一切是這麼殘酷
I don't think that I can deal with the things you said
我不認為我可以接受你的說法
They just won't go away
只是這些話在我腦中揮之不去
In the perfect world
在完美的世界裡
This could never happen
這是不可能發生的
In the perfect world
在完美的世界裡
You'd still be here
你應該是要在這裡
And it makes no sense
這實在毫無道理可言
I could just pick up the pieces
我只能拾起零散破碎的回憶
But to you this means nothing
或許你根本不屑一顧
Nothing at all
或許也不代表什麼
I used to think that I was strong
我一直以為我夠堅強
Until the day it all went wrong
直到那天 一切變調
I thinkg I need a miracle to make it through
我想我需要奇蹟來改變
Yeah
I wish that I could bring you back
我希望我能帶你回來
I wish that I could turn back time
我希望我能將時光倒轉
'Cause I can't let go
因為我無法放任不管
I just can't find my way
我只是不知該如何是好
Yeah
Without you I just can't find my way
沒有你 我不知該如何是好
In the perfect world
在完美的世界裡
This could never happen
這是不可能發生的
In the perfect world
在完美的世界裡
You'd still be here
你應該是要在這裡
And it makes no sense
這實在毫無道理可言
I could just pick up the pieces
我只能拾起零散破碎的回憶
But to you this means nothing
或許你根本不屑一顧
Nothing at all
或許也不代表什麼
I don't know what I should do now
不曉得我能為你做些什麼
I don't know where I should go
不曉得我應該去哪裡
I'm still here waiting for you
我仍然會站在這裡等你
I'm lost when you're not around
當你不在身邊 我會迷失
I need to hold on to you
所以我要緊緊握住你
I just can't let you go
不讓你離開
Yeah~
In the perfect world
在完美的世界裡
This could never happen
這是不可能發生的
In the perfect world
在完美的世界裡
You'd still be here
你應該是要在這裡
And it makes no sense
這實在毫無道理可言
I could just pick up the pieces
我只能拾起零散破碎的回憶
But to you this means nothing
或許你根本不屑一顧
Nothing at all
或許也不代表什麼
You feel nothing,
Nothing at all
Nothing at all
*註:是我自行翻譯的,若有疑問可寫信給我,請不吝指教。
謝謝,以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.98.42
※ 編輯: LindaLin 來自: 218.166.98.42 (09/27 01:26)
推
09/27 12:05, , 1F
09/27 12:05, 1F
推
09/27 22:08, , 2F
09/27 22:08, 2F
推
09/27 22:51, , 3F
09/27 22:51, 3F
推
09/29 10:41, , 4F
09/29 10:41, 4F
推
10/01 00:36, , 5F
10/01 00:36, 5F
Oneday 近期熱門文章
13
15
PTT偶像團體區 即時熱門文章