[翻譯] TV GUIDE 4/27發行號-小栗旬x松本潤對談

看板Oguri_Shun (小栗旬)作者 (小栗旬咱們四月見!)時間15年前 (2009/05/05 22:20), 編輯推噓7(701)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
今天趁大頭不在的時候 花了點時間把前陣子的TV GUIDE的旬潤對談翻譯好了,請大家慢用~ 旬說維托在戲裡不會對林先生笑那裡...我腐了XDD 翻譯請勿私自轉載唷~如有需要請務必留言或來函告知 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ 話題電視劇『SMILE』(TBS系)竟然有小栗旬的參演! 繼『花樣男子』(05年TBS系)與松本潤的合作以來 本雜誌實現了珍貴的兩人首次對談! 松本潤、小栗旬 「真是難得耶~!」 松本 「不知道下次要等到何時才能像這樣合照。總覺得有點奇妙呢。     因為太新鮮了,所以忍不住用手機自拍了兩人合照(笑)」 小栗 「今天我也是把自己當作嵐的一份子來拍照的。」 松本 「你誰啊?(笑)」 小栗 「沒有啦,不是指代替哪個團員,而是把自己當成第六位團員。」 松本 「兩個人單獨合照這好像是頭一回呢?」 小栗 「是呀。」 松本 「因為『花男』的時候都是四個人一起拍。     所以這次搞不好是第一次也是最後一次了呢~     啊~對了!我還沒有拿到你那件小栗T恤耶!」 小栗 「啊~你是說那件I LOVE 小栗T恤? (註:小栗旬ANN第100回紀念T恤)     我再去問問看還有沒有剩(笑)」 在聊完私人話題之後,隨即問了他們對本次作品的看法 小栗 「不過老實說,現在還不能告訴大家太多呢。」 松本 「的確。那個角色大概要到4月的時候才會明朗化。」 小栗 「都還沒正式出場呢。」 小栗旬所飾演的林誠司,在5/8(五)播出的第4話中才會正式登場。 是個跟維托的過去有著極大牽扯,且令人不寒而慄的關鍵人物。 久違的再次合作,兩人的感想如何呢? 松本 「超差勁的(笑)。這次旬演的角色真的是壞透了!」 小栗 「我也沒想過會以這個角色接受採訪呢(笑)」 兩人的初共演是目前當紅的電視劇系列 『極道鮮師』第1部(02年日本電視台) 當時跟現在,對彼此的印象是否有改變呢? 小栗 「你覺得如何呢?松本先生。」 松本 「嗯~拍『極道鮮師』認識他的時候,兩個人對彼此一直都不熟,     感覺個性上也處不來,各有各的圈子。」 小栗 「在拍『極道鮮師』的時候,我根本完全沒有所謂的專業意識。 只是單純的因為喜歡演戲。     比起那樣的我,潤給我的印象則是非常熱衷於工作的人,而且很傲慢(笑)」 松本 「呵呵(笑)」 小栗 「怎麼呢~他整個人散發出來的氣質就是盛氣凌人(笑)。     感情變好的契機是在拍了『花樣男子』之後,     拍花男的時候給人的感覺好像比較沒有那麼尖銳了?」 松本 「變圓滑了對吧。」 小栗 「嗯~是沒錯。」 松本 「『花男』給人一種強烈的團隊合作印象呢。」 在那之後兩人私下的關係發展成了好友。 松本 「這次在SMILE的現場,我們彼此都沒有意識到『花樣男子』。     對我而言作為一名演員能再次跟他合作,非常地開心。」 小栗 「是啊。我不希望大家用看『花男』的眼光來看SMILE。     不過我也跟潤聊過,如果跟花男團隊再合作的話,     如果有適合自己的角色我會想盡辦法參演。     因為跟大家還是有同志般的革命情感在呢。     我希望自己能成為這部作品中“生魚片配菜”般的存在。」 松本 「不過你那角色實在壞透了,沒辦法成為生魚片的配菜啦。」 小栗 「最初決定參演時,我還說“我要去打擾一下喔~”。     結果沒想到因為我的關係而擾亂了拍攝日程。」 松本 「沒那回事啦。因為旬現在有舞台劇,所以也沒辦法啊。     不過這三年來,一年共演一部戲,我完全沒料想到這麼快能再次合作。     瀨戶口(製作人)也說過,並非因為是『花男團隊』才會找我跟旬合作,     而是像我們幹演員這行的,總有一天會再碰頭。     只是剛好這次合作比預期的快了點。」 小栗 「從以前我就常跟潤聊到,好想狠狠的飆一下對手戲。     我想之後SMILE裡應該會有這種場面,所以非常的期待呢。」 松本 「奇怪,你的戲份不是只出現在回憶畫面嗎?(笑)」 小栗 「如果我的戲份從頭到尾都只是回憶的話就好玩了(笑)」 松本 「怎麼可以只為了回憶橋段找小栗旬來演啊(笑)」 小栗 「反正我的角色只要來搗亂就好了。雖然這麼說對主演的潤很失禮,     但有某些部份我可以用很輕鬆的心情來詮釋呢。」 就角色的關係來看,跟林對峙的維托是不是很難演呢? 松本 「不會。因為這個部份我很信賴他。     我覺得旬飾演的林好像想要把我帶去某個地方一樣。」 小栗 「我覺得這部作品是種挑戰。     所以由身為當紅偶像的潤來演出這樣的作品是有意義的。     也因為有這個原因,所以我覺得這次的工作很有趣。     而且潤的演技都是可以提高好感度的,總覺得很閃耀呢。」 松本 「因為就是那種閃亮亮的角色啊(笑)」 小栗 「不過基本上,維托不會讓林看到那樣的笑容呢。」 松本 「誰教林先生那麼壞! 這個角色,如果換作是一般的演員根本不會接吧?     是不能演、也不會去演的角色。 所以我覺得旬的事務所真的很寬容耶。」 小栗 「其實我也想過,接了這個角色怎麼好像有點失策~(笑)。     之前導演跟我說『林這個男人是那種腦子不開刀就沒辦法像正常人一樣的角色』     像這樣的角色很容易就會演過頭, 要如何去拿捏角色的“真實性”我現在還在摸索中呢。」 松本 「我本來想像過旬會怎麼演,但他這個人實際上卻能完全顛覆我的想像。     他就是這一點很有趣。」 小栗 「哦,給我壓力了呢。究竟會如何呢,總之我會盡情的去演。」 松本 「就作品而言,也是顆很難擲出的球呢。     也正因為有難度,所以才必須更毫不猶豫的投擲出去。」 小栗 「飾演林的時候,在戲裡能做的事我也會卯足全力去做。     總之我會把“好感度”這種東西全部捨棄,而潤的好感度肯定會扶搖直上的。」 松本 「我才沒有那種企圖呢!(笑)」 (完) 雜誌照在BLOG裡 http://loveshun.blog109.fc2.com/blog-entry-980.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.104.132

05/06 11:44, , 1F
謝謝魔王>/////<
05/06 11:44, 1F

05/06 11:44, , 2F
我也想要一件我愛小栗的衣服>////<
05/06 11:44, 2F

05/06 21:51, , 3F
推TEIKO!!! 辛苦了!! XDXD
05/06 21:51, 3F

05/06 23:49, , 4F
謝謝~~衣服想要阿
05/06 23:49, 4F

05/07 10:52, , 5F
謝魔王 大感恩 ^^
05/07 10:52, 5F

05/08 00:54, , 6F
有看有推 感謝翻譯
05/08 00:54, 6F

05/09 15:05, , 7F
謝謝翻譯=)
05/09 15:05, 7F

05/09 16:18, , 8F
小栗真可愛
05/09 16:18, 8F
文章代碼(AID): #1A04iaFj (Oguri_Shun)
文章代碼(AID): #1A04iaFj (Oguri_Shun)