Re: champagne supernova

看板Oasis作者 ("我已經五年沒訪客了")時間23年前 (2001/10/01 11:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《forplay (發揮熱力)》之銘言: : 是什麼意思阿.. : 解答一下..謝拉. 字面中譯:香檳超新星 Pats 的解釋:這是一個 Noel 想像出來的星球吧,應該是在他嗑藥 getting high 的許多時刻,在飄渺虛幻和現實之間所構築出的一世界。裡頭不乏 對現實人生的許多牢騷和疑問,像是, How many special people change 有多少特別的人會改變 How many lives are living strange 又有多少過得離奇的生活 Where were you when we were getting high? 當我們 get high 的時候你又在哪頭? But you and I, we live and die 但你和我,我們活著然後死去 The world's still spinning round 這世界卻依舊運轉 We don't know why 我們不知道為什麼如此? Why, why, why, why 為什麼?為什麼?為什麼? 最後那一大段簡直是自我中心到了極點 也就是英文裡常說的 do you think the world revolve around you? (你以為世界以你為中心運轉嗎?) Noel 是真的這麼認為吧;) 所以才會大聲質疑 我死掉之後你(世界/地球)還要繼續運轉嗎?這是什麼道理啊??? 呵不過我也會這麼覺得耶 總覺得自己是我人生這齣戲的主角 周遭有互動的人事物都是因我而存在進行的 ㄟ得了「楚門世界」症候群咧:p 咳咳回到正題,除了上面這個部份,這首歌有個地方好抒情溫柔哦... Wake up the dawn and ask her why 在清晨醒來問她為什麼 A dreamer dreams she never dies ﹝有夢想者般的夢想就不會死去﹞ Wipe that tear away now from your eye 現在就拭去你眼中的那一滴淚吧 ﹝這邊括弧是因為人稱跳來跳去我不確定這樣翻適不適合﹞ 嗯反正 Noel 和 Oasis 會在 Champagne Supernova 的山坡下等著我們的... Some day you will find me Caught beneath the landslide In a champagne supernova A champagne supernova in the sky 以下兩篇附上以前和國外歌迷一起努力想像的“綠洲星球”是什麼樣子的... Cheers! Patsy "Gallagher" -- Thou shalt use "D'You know waht I mean?" repeatedly in interviews. 你們應當在言談之中把“你了不了?”當成是口頭禪。 --NoelRock. 10 Commandments of Oasis -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 202.143.152.80
文章代碼(AID): #xjz_300 (Oasis)
文章代碼(AID): #xjz_300 (Oasis)