Fw: [英中] 綠洲專輯樂評
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1GDR7BA7 ]
作者: normalyu (陳珊妮就陳珊妮) 看板: Translation
標題: [英中] 綠洲專輯樂評
時間: Thu Aug 23 12:29:59 2012
前幾天在NME上看到針對Be Here Now這張專輯的評論
因為我是綠洲的樂迷而這張專輯是我買的第一張綠洲專輯
所以想把這篇文章翻譯出來
沒想到口語的英式英文真的好難
很多地方我都不確定意思是不是我所理解的那樣
附上原文和譯文請各位大大指點迷津啊~感謝~
原文網址:http://bit.ly/O0WJYZ
These days, people queue outside shops all night for the latest iPhone or the new Call Of Duty. Fifteen years ago to the day, Oasis fans queued outside record shops to get their hands on ?Be Here Now?.
現在的人為了最新款的iPhone或最新一代的《決勝時刻》在店家外面排隊一整晚。但15年前綠洲的歌迷在唱片行外可是想盡辦法只為了把新專輯弄到手咧!現在是「全體集合」了是吧?
Such was the anticipation and build-up to the release of Oasis?s third album, its release was a full-scale event. The music within seemed oh-so aware of its own importance. The opening track, ?D'You Know What I Mean?? begins with the sound of a helicopter and lasts for eight minutes. It?s like the opening scene of an action movie. It must have been a ?90s thing.
綠洲第三張專輯背負眾望,這張專輯的發行就是一場樂界盛事,盛大到好像連專輯中的音樂本身都非常了解自己的重要性(這裡的oh-so我查過應該是等於extremely的意思,整句的意思我理解為連專輯音樂本身都意識到自己的重要性,但不知道這樣的理解對不對,也不知道這樣的翻譯夠不夠表達出原意?),因為第一首曲目D'You Know What I Mean用了直升機的音效作為前奏,而且整首歌大約有八分鐘之久,簡直就像一部動作片的開場。這就是九零年代的作風啊!(原文這裡用了It must have been,我不懂為什麼要用這樣的文法,而我的理解是否有誤呢?)
But back to 'Be Here Now', critics were given preview copies on cassettes that they had to sign for ? at the time, this was maximum security for new music. Having been caught out by the success of '(What?s The Story) Morning Glory?', many raved about ?Be Here Now?. There was a collective will for them to deliver a masterpiece, a collective delusion that the album was better than it really was. The normally tight-fisted Q magazine awarded it a very rare five stars. Others wished they didn?t like it so
much. ?Halfway through the epic ablutions of 'All Around The World', you realise that every single hair on your arms and neck is standing erect,? wrote NME?s reviewer. ?And you think, defiantly, but very, very quietly, "Bugger".?
但說到Be Here Now這張專輯,當時樂評們還要先申請才能事先拿到拷貝的卡帶呢!話說在那個年代,這樣做就已經是對新專輯所能做到最大的保密方式了。有了What's the story? Morning Glory這張專輯的完美演出,大家更是看好Be Here Now的表現。他們身負重任要交出完美的作品,而且大家都有一種被蒙蔽的錯覺,認為這張專輯比實際上要來的好。連最苛刻的Q雜誌都給了罕見的五顆星,其他人更是愛得不得了(原文: Others wished they didn?t like it so
much.這句我真的想了好久好久,為了顧及前後文的連貫意思,我理解為"有些人寧願不這麼喜歡這張專輯"翻譯成'事實上"愛死了這張專輯")。而NME的樂評是這樣的:「All Around The World如同史詩般的洗禮,讓你聽到一半就會汗毛發直。」你可能在心裡覺得根本不是那樣,但卻只敢小聲的碎念:「屁咧!」(Bugger在這裡到底是應該怎樣翻比較貼切咧???)
Yet over time, peoples? perceptions of the album began to change. It began to be seen as a rock folly, a coke-fuelled monument to ?90s excess. There was mass backtracking. It was the emperor?s new clothes, and we were all blind to the reality. Even the most hardened fan would struggle to put ?Be Here Now? before B-sides compilation ?The Masterplan? in their mental list of the best Oasis albums.
而隨著時間過去,人們對這張專輯的看法也不同了,開始有人認為這張專輯根本就是搖滾樂的笑話,是九零年代剋藥過量的產物。於是大家都開始翻起舊帳。就像國王的新衣,我們好像全都活在假象之下當個睜眼瞎子。就算是在最死忠的粉絲心目中,綠洲最好聽的專輯排行榜上,也很難會把Be Here Now排在B-side compilation The Masterplan前面。
Producer Owen Morris remembers the sessions this way:
製作人Owen Morris是這麼說的:
The only reason anyone was there was the money. Noel had decided Liam was a shit singer. Liam had decided he hated Noel's songs? Massive amounts of drugs. Big fights. Bad vibes. Shit recordings.
大家完全是因為錢才一起合作的。Noel老早覺得Liam唱得超爛,而Liam又恨死了Noel寫的歌,大家都在狂嗑藥,爭吵不斷,氣氛很僵,錄音情況其差無比。
So, 15 years on, numerous paler Oasis albums later, where does ?Be Here Now? fit in? Well, yes, it?s ridiculous. Yes, it?s the sound of two men?s egos exploding simultaneously. Yes it?s got lots of empty sentiment covered up by strings and noise. But really, this was ambition and self-belief on a grand scale, with big tunes thrown in for good measure. Can an album that includes the epic, rock ?n? roll rush of ?D?You Know What I Mean?, the sing-along-y ?Stand By Me?, the council estate pop of ?The Girl
in the Dirty Shirt? and their most accurate Beatles pastiche, ?All Around The World? really be that bad?
那麼,十五年過去了,綠洲陸續發了幾張表現平平的專輯,而Be Here Now如今被放到哪裡去了?沒錯,這是一張可笑的專輯;沒錯,這是兩個大男人自尊心同時爆發後誕生的音樂;沒錯,其中充滿了用琴弦和噪音包裝的空虛情感。但說真的,這張專輯表現出強大的野心和自信,外加氣勢磅礡的歌曲。有任何專輯能夠包含以下這些風格嗎? 史詩融合搖滾樂的D'You Know What I Mean;溫馨大合唱的Stand By Me;平民流行樂風的The Girl in the Dirty Shirt;還有彷彿出自披頭四之手的All Around The World。這些真的有那麼差嗎?
Maybe it?s time to re-re-appraise ?Be Here Now?. Or perhaps it was never meant to be scrutinised so closely at all. Noel Gallagher himself remembers it as follows: "the sound of five men in the studio, on coke, not giving a fuck." And suddenly, it all makes sense
也許是時候重新評估Be Here Now這張專輯了。可能這張專輯根本就不該被放大檢視。Noel Gallagher自己就曾經說過:「這就是五個大男人擠在錄音室裡嗑藥到high了以後,很隨性完成的作品。」突然間,一切都變得再合理不過啦!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.168.33.204
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: normalyu (1.165.141.139), 時間: 08/23/2012 19:04:07
推
08/24 11:49, , 1F
08/24 11:49, 1F
→
08/24 11:50, , 2F
08/24 11:50, 2F
推
08/24 12:52, , 3F
08/24 12:52, 3F
→
08/24 23:18, , 4F
08/24 23:18, 4F
推
08/25 04:12, , 5F
08/25 04:12, 5F
→
08/25 04:13, , 6F
08/25 04:13, 6F
推
08/25 04:34, , 7F
08/25 04:34, 7F
Oasis 近期熱門文章
16
17
PTT偶像團體區 即時熱門文章