Re: [分享] If I Had A Gun Lyrics

看板Oasis作者 ('cause we believe...)時間13年前 (2011/08/31 00:32), 編輯推噓13(1301)
留言14則, 13人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
If I Had a Gun 《如果我真的有把槍》 If I had a gun, I'd shoot a hole into the sun Love will burn this city down for you If I had the time, I'd stop the world and make you mine And everyday would stay the same with you 如果我真的有把槍 我要將子彈射穿太陽 我的愛 會為妳 將整個城市燃燒 多希望我有足夠的時間 好能暫停整個世界 讓妳只屬於我 就和妳一起 度過永不改變的每一天 (aaaaaaaahhhh) 啊... Give you back the dream, show you now what might have been For the tears you cried would fade away I'll be by your side when they come to say goodbye We will live to find another day 把妳的夢還給妳 讓妳看見所有的可能性 妳流過的淚痕 一定會逐漸消去 就算不捨的事物終究要說再見 我也會在妳的身邊 我們一起活著 找出屬於自己的另一片天 Excuse me if I spoke too soon My eyes have always followed you around the room 'Cause you're the only God that I will ever need I'm holding on and waiting for the moment to find me 原諒我 如果我說的太急促 我的眼光從以前到現在 都只跟隨著妳 因為妳是唯一 上天賜給我所需 我會堅持下去 等待那個無可取代的時刻 臨到我身上 (aaaaahhhhh) 啊... Hope I didn't speak too soon My eyes have always followed you around the room 'Cause you're the only God that i'll ever need I'm holding on and waiting for the moment For my heart to be unbroken by the sea 希望我沒有說的太急促 我的眼光從以前到現在 都只跟隨著妳 因為妳是唯一 上天賜給我所需 我會堅持下去 靜靜等候 我的心 被浪潮療癒的那個時刻 (aaaaaaahh) 啊... Let me fly you to the moon My eyes have always followed you around the room 'Cause you're the only God that I'll ever need I'm holding on and waiting for the moment to find me 讓我載妳飛向月球 我的眼光從今而後 都將永遠跟隨著妳 因為妳是唯一 上天賜給我所需 我會堅持下去 等待那個無可取代的時刻 臨到我身上 If I had a gun, I'd shoot a hole into the sun Love will burn this city down for you 如果我真的有把槍 我要將子彈射穿太陽 我的愛 會為妳 將整個城市燃燒... --------------------------------------------------------------------- Cheers! Patsy "Gallagher" -- Let's pick it up, let's even try to live today, so why not smile don't dream away your life 'cause it is mine Is that a crime? This life is mine... --Verve, HISTORY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.150.176

08/31 00:33, , 1F
推!!!!
08/31 00:33, 1F
※ 編輯: PatsyGallagh 來自: 125.233.150.176 (08/31 00:41)

08/31 01:00, , 2F
你真的太強了!!!!謝謝你!!!!!!!!!!!!!
08/31 01:00, 2F

08/31 01:03, , 3F
歌詞真的寫的太好了啦
08/31 01:03, 3F

08/31 01:05, , 4F
翻得好棒,謝謝翻譯:)
08/31 01:05, 4F

08/31 01:08, , 5F
謝謝派西,你的翻譯真的好棒,我要哭了
08/31 01:08, 5F

08/31 01:12, , 6F
推推推推推!!
08/31 01:12, 6F

08/31 04:29, , 7F
Pasty老大翻譯得真好~~
08/31 04:29, 7F

08/31 13:24, , 8F
翻得太好了啦!!!!!!好棒
08/31 13:24, 8F

08/31 16:41, , 9F
怎麼有點后羿和嫦娥的味道...
08/31 16:41, 9F

08/31 17:26, , 10F
感謝派西QQ
08/31 17:26, 10F

08/31 20:20, , 11F
太強大的歌詞~~<(_ _)>
08/31 20:20, 11F

09/01 00:34, , 12F
還是要看翻譯才了解這首歌多動人阿
09/01 00:34, 12F

09/04 23:32, , 13F
翻的太感人了!可以借轉嗎> < 感謝
09/04 23:32, 13F

09/04 23:45, , 14F
好啊 轉貼的請註名出處和作者就可以了;)
09/04 23:45, 14F
文章代碼(AID): #1ENH2Mch (Oasis)
文章代碼(AID): #1ENH2Mch (Oasis)