Re: lyric: the importance of being idle
親愛的板主大大與板友大家好^O^
我又回了關於歌詞的文章
是對歌詞的疑問 我的習慣是不懂的就會追根究底
如果有大大已經知道意思 那就留給我跟不懂的板友欣賞吧^.*
A man 's got a limit, I can't get a life if my heart's not in it.
^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^
get a life我查錢伯斯(Chambers),他說:
get a life(informal)
If you tell someone to 'get a life', you mean that they should stop
behaving in a ridiculous, pathetic or foolish way, because you have
no respect or patience for them.
還有heart's not in it:(Longman朗文)
heart: determination or strength of purpose
中文解釋是「心不在上面」
這也可以用感應的,不過查了比較保險。
對我個人來說 綠洲還有其他團的意義、除了歷久彌堅的搖滾精神之外,他們
也提供了我學習英文的動力。以台灣來說,不像日本對歌迷的好處,有bonus,
也有翻譯,或許日盤與台壓價錢差別就在這裡?(也有音質差別之說啦,可是
我感覺不出來耶,日盤倒是做得精緻就是)
我還記得我當初是怎樣看不懂歌詞的內容,又是怎樣廢寢忘食(真的)去仔細查
出每個不懂單字的意思,自己模仿唱片公司做一張翻譯。或是把他們在國外網
站的新聞評論等等抓下來,然後就像在讀課本一樣、拿螢光筆畫單字片語......
畢竟歌詞裡的用法與考試範圍還是有不同,也就是這份對rock n roll的愛好,
讓我學英文學得沒有痛苦。
這或許也是各位的經驗,因為我們都愛OASIS,還有其他的英美加澳團。(我還
是最愛英國團,也最愛英式英文^^,所以我喜歡英式英文的錢伯斯)
嗯我說完了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.127.246
推
61.229.189.55 06/05, , 1F
61.229.189.55 06/05, 1F
推
218.166.92.248 06/05, , 2F
218.166.92.248 06/05, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Oasis 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章