[Blog] 掛橋沙耶香 20190805
http://blog.nogizaka46.com/fourth/2019/08/051940.php
2019/08/05 Mon
私の怪談怖かったやろ?? 掛橋沙耶香
我的怪談很恐怖的吧?? 掛橋沙耶香
こんにちは
大家好
https://imgur.com/WxIp6SP

掛橋沙耶香です(=・ω・)=ソイヤソイヤ
https://imgur.com/Awd7F6n

掛橋沙耶香です(=・ω・)=嘿呦嘿呦
(譯註:「ソイヤ!」,也有時會用漢字寫作「素意や!」,是祭典上,尤其是神轎入陣
時常會聽到的吆喝聲)
TOKYO IDOL FESTIVAL2019
会場の熱がすごくて本当に楽しかったです
https://imgur.com/EzMWaWB

TOKYO IDOL FESTIVAL2019
會場的氣氛相當熱烈,真的很開心
ライブ後にまゆさんと
まゆさんに娘として扱われているせいか
握手会で男性には「さぁちゃん育てたい」
女性には「さぁちゃん産みたい」
って言われるようになりました
産みたいってなんだ パワーワードすぎる
live結束後和真佑姐拍的
不知道是不是因為真佑姐一直把我當成女兒看待
握手會上有男生說「想養育さぁちゃん這樣的孩子」
也有女生說「想生下さぁちゃん這樣的孩子」這樣的話呢
說生下來什麼的 實在是勁爆過了頭了呢!
握手会で頂いたお花のお写真
握手會上收到祝花的照片
https://imgur.com/UCCcabT


こんな握手会とブログのコメントを読むこと
だけか生き甲斐みたいな私のために......
本当にありがとうございます(′;︵;`)
單單是握手會和讀blog上大家的留言
就讓我感受到人生的意義了呢,大家為了我做了這些......
真的很謝謝大家(′;︵;`)
ゆかた 着ればハッピー
穿上浴衣就很Happy
ラップ考えてみました
すごい??( ¨)
考慮下次來段Rap
大家覺得可嗎??( ¨)
お次は質問コーナー
接下來是提問環節
◎まだ全部読んでくれてたりするかなー??
◎還是會讀完全部留言嗎??
もちろんです(〃▽〃)
皆さんいつもありがとうございます
當然了(〃▽〃)
一直都非常感謝大家
◎今日4期生はTIFだったね
沙耶香ちゃんの髪型鬼可愛いんだけど
あれなんなの??
◎今天4期生上了TIF呢
沙耶香ちゃん的髮型怪可愛的
那是什麼造型呢??
あれはくるくるってしたハーフツインで
1番好きな髪型なの(。ì_í。)
那個是捲捲半馬尾
也是我最喜歡的髮型喔(。ì_í。)
◎にんじん、ピーマン、たまねぎ
お友達になれそうなのはどれ??
◎紅蘿蔔、青椒、洋蔥
這三位裡面要選一個當朋友的話??
にんじんさん
紅蘿蔔
◎さぁちゃんは最近オフの日なにするー?
◎さぁちゃん最近休假日都做些什麼呢?
この前やんやんと私が行きたかった
フェレットカフェといちごスイーツ専門店に
行きました(。ì_í。)
(写真はしばに見せたら幼稚園児みたいって
言われたから載せん)
前陣子和(金川)やんやん一起出去玩
去了雪貂咖啡館和甜點專賣店(。ì_í。)
(讓しば(柴田)看了照片後被說很像幼稚園小孩
所以就不放上來了)
◎さぁちゃんの前世は何だと思いますか?
◎さぁちゃん覺得自己上輩子是什麼呢?
これは記憶があるんですけど沓脱ぎ石です
詳しくは調べてみてください(。ì_í。)
這方面的記憶倒是有的,是脫鞋石喔
詳細就有請諸位多加調查了(。ì_í。)
(這段可能會有點難理解,把解釋附在文末)
それではまた今度ね(。ì_í。)
次はやんやん
那麼就先這樣,下次再見了餒(。ì_í。)
明天是(金川)やんやん
https://imgur.com/FRPQnq9

--
關於脫鞋石(沓脱ぎ石)的部分,先簡單介紹一下,它是日本常見造園石的一種,主要目
的是方便客人進出時鞋子的穿脫。
https://imgur.com/qTD56Tr

(圖為紅峰山興願寺的脫鞋石)
那為什麼掛橋覺得自己的前世是脫鞋石呢?這就要回頭去看B.L.T. 2019年 3月號裡,掛橋
在訪談中46問46答的部分,「覺得自己的前世是什麼呢?」那題的回答了。
https://imgur.com/3i7F2s3

大概是說有天她和媽媽鬧彆扭時,因為看到鄰居家的脫鞋石而讓前世的記憶覺醒了XDD
掛橋:「...前世でくつぬぎ石だった私は、 その家のおばあちゃんが茶色いサンダルを
自分の上にぬぎました。でもその後、 おじいちゃんが私にビールびんを落としてその衝
撃のあとに記憶がなくなりました。 "多分それで死にました。」
(...我想起自己上輩子作為脫鞋石的時候,老奶奶在我身上放了一雙茶色的涼鞋。但那之
後,因為老爺爺的啤酒瓶掉到我身上的關係,那股衝擊讓我失去了記憶。「也許我就是在
那時候死掉的吧?」)
之前也有幾篇是當作日常的翻譯練習,
但都還是沒潤飾過文字的版本,
日後會再找時間補齊修完再放上來。
--
https://imgur.com/Fv0113Z



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1565170938.A.F45.html
推
08/07 17:56,
6年前
, 1F
08/07 17:56, 1F
推
08/07 18:10,
6年前
, 2F
08/07 18:10, 2F
→
08/07 18:14,
6年前
, 3F
08/07 18:14, 3F
推
08/07 18:50,
6年前
, 4F
08/07 18:50, 4F
→
08/07 18:51,
6年前
, 5F
08/07 18:51, 5F
原來如此,感謝k大指正,已修改
推
08/07 18:58,
6年前
, 6F
08/07 18:58, 6F
感謝你讓掛橋降生到這世上XD
推
08/07 20:30,
6年前
, 7F
08/07 20:30, 7F
推
08/07 21:25,
6年前
, 8F
08/07 21:25, 8F
推
08/07 22:30,
6年前
, 9F
08/07 22:30, 9F
推
08/07 23:39,
6年前
, 10F
08/07 23:39, 10F
推
08/07 23:53,
6年前
, 11F
08/07 23:53, 11F
推
08/08 02:12,
6年前
, 12F
08/08 02:12, 12F
→
08/08 02:12,
6年前
, 13F
08/08 02:12, 13F
推
08/08 03:42,
6年前
, 14F
08/08 03:42, 14F
→
08/08 09:58,
6年前
, 15F
08/08 09:58, 15F
推
08/08 10:36,
6年前
, 16F
08/08 10:36, 16F
多謝日奈王指出,剛剛補上了
※ 編輯: a21096 (223.136.30.215 臺灣), 08/08/2019 10:46:40
推
08/08 11:59,
6年前
, 17F
08/08 11:59, 17F
推
08/08 23:37,
6年前
, 18F
08/08 23:37, 18F
Nogizaka46 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章