[閒聊] EX大眾7月號-絢音部分訪談翻譯

看板Nogizaka46 (乃木坂46)作者 (白學和電學,どち>.^)時間6年前 (2019/06/14 21:09), 6年前編輯推噓9(902)
留言11則, 9人參與, 6年前最新討論串1/1
EX大眾7月號 ——最近在聽怎樣的歌曲? 音:為了提高對live的動力而看了小倉唯的live DVD。小倉唯雖然很嬌小但是live非常有 威力。 (註:原文為パワフル,但我想不出如何用中文形容演唱會,威力意思好像比較對) ——你好像也有在聽JUN SKY WALKER(S)的歌曲,契機是甚麼呢? 音:平常喜歡在唱片出租店中租借CD。因為CD的名字吸引眼球而把CD租了,以此相遇的歌 手比較多。 ——很有趣呢。喜歡讀的書—「砂をつかんで立ち上がれ」的作者中島らも老師更加是上 一個世代的呢。 音:偶然沉迷的書剛好是稍微上一個世代的呢。 (註:中島老師1952年生,死於2004年) ——我想不是「稍微」吧。 音:也對(笑)。 ——有被飯們說過「希望絢音可以寫一下文章或者是小說」嗎? 音:有這樣被說過。但是並沒有寫書或者是文章的打算。因為我不覺得能夠寫出有價值, 值得給錢讀的文章(笑)。雖然這樣的想法非常先入為主就是了。 ——如果是在工作要求下強制你寫呢? 音:會寫喔。但是呢,比起沒辦法繼續寫下去,我想文章會慢慢變得沒趣的。 ——最近鈴木小姐的外表有變得比較美麗的感覺。 音:如果是這樣的話真的非常開心。因為1年前已經希望可以改變了。 (註:原文為著しい,英文為REMARKABLE,有「較有記憶點」的意思,在這裡可以說絢音 外表更令人注目了) ——在「ナナマルサンバツ」中和3位3期生共演了呢 音:我很驚訝居然沒有和她們有很多的交流。雖然在under live也說過話,但是發現在舞 台劇期間很難去開始一些沒有內容的對話(笑)。最終能夠和她們說上一些有的沒的真的 太好了。 三期生的三人在工作上的「ON」和「OFF」控制得很好,我想她們有很高的發展潛力。我 無何避免的在一直思考舞台劇相關的事情。 (註:三人是珠美、葉月和クリスディー) ——在連續演出「けものフレンズ」、「ガールズレビュー」和「ナナマルサンバツ」後 ,還想站在舞台上嗎? 音:如果有機會的話請讓我繼續這樣做吧。 完。 ————————————————— https://i.imgur.com/4QPR8FA.jpg
絢音作為我正式入坑的推,也是現在的首推,看到她一直在成長真的好感動。 這次EX大眾的表紙雖然是堀,但絢音訪談部份的照片真的真的真的超級漂亮。 音推的各位真的要買來看看(X)收藏(O)。 這期還有堀和電影相關的訪談,花奈加入軍團後的訪談,蘭世的,ETC。 有時間再翻譯一下。 翻譯得不好請見諒,平常很少作中日翻譯(掩面) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.238.233.106 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1560517740.A.3D0.html ※ 編輯: hakunowarudo (118.238.233.106 日本), 06/14/2019 21:09:50

06/14 21:16, 6年前 , 1F
推~powerful震撼力、威力都差不多XD
06/14 21:16, 1F

06/14 21:32, 6年前 , 2F
感謝翻譯
06/14 21:32, 2F

06/14 22:08, 6年前 , 3F
唱片出租店...什麼時代的事情ww
06/14 22:08, 3F

06/14 22:33, 6年前 , 4F
「最近鈴木小姐的外表有變得比較美麗的感覺」
06/14 22:33, 4F

06/14 22:33, 6年前 , 5F
↑這句我給一萬個推
06/14 22:33, 5F

06/14 22:33, 6年前 , 6F
感謝翻譯~
06/14 22:33, 6F

06/14 23:04, 6年前 , 7F
感謝翻譯推ˊ_>ˋ
06/14 23:04, 7F

06/15 00:00, 6年前 , 8F
06/15 00:00, 8F

06/15 00:13, 6年前 , 9F
感謝翻譯
06/15 00:13, 9F

06/15 02:21, 6年前 , 10F
powerful我覺得可以翻成爆發力
06/15 02:21, 10F

06/15 07:42, 6年前 , 11F
推 最近的造型真的厲害
06/15 07:42, 11F
文章代碼(AID): #1T0vniFG (Nogizaka46)
文章代碼(AID): #1T0vniFG (Nogizaka46)