討論串歌詞翻譯
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者gottarun (F A K E R)時間22年前 (2002/12/15 11:03), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
精選集的歌詞翻譯..... 對不起..... 我真的該說..... 真的...對不起.... 可是..... 爛弊了!!!!!!!!!!!!!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 163.13.58.59.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者gottarun (F A K E R)時間22年前 (2002/12/15 11:05), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
對不起....不知會不會破壞本版和平.... 只是個人淺見.... 可是真的想幹繳一下.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 163.13.58.59.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者gottarun (F A K E R)時間22年前 (2002/12/15 11:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
或許不翻比較好ㄅ.... 認真聽的人..一定體會得到.... 不用中文來商業化...且誤人子弟..... 看了...真的有點傷心...... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 163.13.58.59.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者blurdamon (FEEL THE POWER!!)時間22年前 (2002/12/22 19:58), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
對我來說. 印象非常的深刻. ....... ....... "一隻蚊子" !!!???????. ....... ....... what the xxxx. ....... ....... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 218.1

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者supwriter (incognito)時間22年前 (2002/12/22 20:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
還有哈囉哈囉哈你的頭.... and .. 我已經色慾薰心...(真是文謅謅的讓人不敢恭維). --. a blue left passes by. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 140.120.239.247.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁