[News] 謝霆鋒 恐ㄏㄜˋ變恐ㄒㄧㄚˋ

看板Nicholas (謝霆鋒)作者 (港妹)時間20年前 (2005/07/28 14:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
【廖芳儀】 為了搶攻大陸市場,近期發片的香港歌手推出廣東專輯時,都會放進1、2首國語歌曲, 像是陳奕迅、Twins、容祖兒和謝霆鋒……,以求吸引更多的聽眾。但近日唱片、戲劇雙 雙推出新作的謝霆鋒,可能因為與前女友王菲分手後,太久沒有機會練國語,在〈狼〉 這首歌中,竟將「恐嚇(ㄏㄜˋ)」唱成「恐嚇(ㄒㄧㄚˋ)」,聽得電台DJ一頭霧水 ,猛一聽還以為是歌詞打錯了。 謝霆鋒的廣東新作《One Inch Closer》7月正式在台推出,為了一改過去的叛逆形象, 香港英皇唱片不僅選在風景優美的香港西貢住宅區拍攝,更讓謝霆鋒以居家男孩的形象 現身。專輯裡除了有謝霆鋒隨意吃東西、午睡的照片,還有他與兩隻大烏龜的親密合照。 雖然唱片公司用心良苦,專輯推出後,在港台也獲得不錯的迴響,不過,還是有些小插 曲發生。在香港,有人認為,謝霆鋒在〈狼〉這首歌的廣東版歌詞裡以「每次被攻擊時 候……每次被屈的時候,卻變了罪人……」吐露了心聲﹔而另一首歌曲〈蘇三想說〉, 更被直指旋律與日本組合Kinki Kids的某首歌類似,恐有抄襲之嫌。 在台灣,這張專輯也惹出不少風波。先是負責發行的時尚唱片無法如期將做為預購贈品 的「口袋型日記本」送到歌迷手上,引起許多唱片行抗議﹔再來是原定8月底要推出的國 語新專輯,也因錄音進度落後,讓已敲定謝霆鋒上通告的製作單位叫苦連天。 不過,最令人意外的,是做為台灣地區主打歌的國語版〈狼〉,電台首播就鬧了笑話。 因為其中一句:「我不守你的準則,我不做你的角色。不會怕你恐嚇、你恐嚇、你恐嚇 ……。」謝霆鋒把「恐嚇(ㄏㄜˋ)」唱成「恐ㄒㄧㄚˋ」,還一連唱了好幾次,讓電 台DJ和歌迷先是一頭霧水﹔弄清楚是謝霆鋒唱錯後,才不約而同爆笑出來,但謝霆鋒卻 也因禍得福,讓這首歌的點播率意外攀升。 謝霆鋒和王菲交往時,被媒體記者發現他的國語進步神速,連捲舌音都講得十分標準﹔ 但兩人分手後,他的國語顯然退步不少,連為電台廣告錄音時,都卡在某些字上頻吃螺 絲,讓他差點不想再錄了。 向來好強的謝霆鋒為了完美地說出短短一句:「大家好,我是謝霆鋒,我的廣東大碟《 One Inch Closer》即日起全台正式發行。」在錄音室可是錄了10幾次,才完成工作人員 的要求。 -- 我的網誌~幸福街73號→ http://www.wretch.cc/blog/imminako -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.89.16
文章代碼(AID): #12w7isAm (Nicholas)
文章代碼(AID): #12w7isAm (Nicholas)