[照片] 180503 Naver X Dispatch HD photo(JR)

看板NU-EST作者 (珊妮)時間7年前 (2018/05/03 10:30), 6年前編輯推噓12(1203)
留言15則, 9人參與, 7年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/KZTlDvU.jpg
https://i.imgur.com/huPPy1B.jpg
https://i.imgur.com/NFMeWxB.jpg
https://i.imgur.com/6GuYnWD.jpg
https://i.imgur.com/tZWnhGj.jpg
https://i.imgur.com/kKmy7dY.jpg
https://i.imgur.com/PqXsFZi.jpg
https://i.imgur.com/JqYmnW8.jpg
https://i.imgur.com/Bjs8eCR.jpg
https://i.imgur.com/OilS34Z.jpg
https://i.imgur.com/zwirIJ4.jpg
https://i.imgur.com/RyqM588.jpg
第1章、隊長的誕生 我在團隊裡練習生時間最長,而且公司和成員都給我很多信任,自然的承擔了隊長的責任 。 第2章、隊長的介紹 NUEST W是由JR ARON BAEKHO REN組成的四人小分隊,W是為了和等待很久的粉絲們遇見的 Wait的意思。 第3章、隊長的方法 平時和成員們之間有很多對話,如果意見不同的話會和成員們一起商量,思考一下我們團 體以後什麼方向是好的再做決定。 第4章、隊長的苦惱 對我們的新專輯有很多苦惱,一直想著粉絲們會喜歡什麼樣的模樣,是很幸福的苦惱吧? 第5章、隊長的希望 總是那樣想的,希望下次比這次更好,再下次又比下次更好,想成為一直能展現發展的面 貌的團隊。 最終章、隊長的未來 像現在一樣,和成員們有很多溝通,帶領著團隊像積極的方向發展。也要好好的聽粉絲們 的意見,一起走好的路。 給LOVE們的話 到現在為止得到太多的愛,幸福的或艱難的道路都因為有粉絲一起走,所以即使辛苦也能 堅持下來,謝謝你們付出的珍貴的時間和心意。 Cr. http://naver.me/5dewXPKo -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.99.130.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1525314637.A.DB3.html ※ 編輯: sunnyjong31 (117.19.241.244), 05/03/2018 10:46:23

05/03 11:50, 7年前 , 1F
被師弟拉領帶那張也太可愛了吧XD
05/03 11:50, 1F

05/03 12:45, 7年前 , 2F
推~ 謝翻譯!太帥了!一大早被心臟暴擊!
05/03 12:45, 2F

05/03 13:33, 7年前 , 3F
推推~~
05/03 13:33, 3F

05/03 16:43, 7年前 , 4F
好好看~
05/03 16:43, 4F

05/03 18:50, 7年前 , 5F
推~感謝翻譯:)
05/03 18:50, 5F

05/03 18:53, 7年前 , 6F
謝謝翻譯! JR的訪談每次都好真誠!!
05/03 18:53, 6F

05/03 19:50, 7年前 , 7F
後面還有一小段給love的話,很感人
05/03 19:50, 7F

05/03 19:53, 7年前 , 8F
到現在為止得到太多的愛,幸福的或艱難的道路都因
05/03 19:53, 8F

05/03 19:53, 7年前 , 9F
為有粉絲一起走,所以即使辛苦也能堅持下來,謝謝你
05/03 19:53, 9F

05/03 19:53, 7年前 , 10F
們付出的珍貴的時間和心意
05/03 19:53, 10F
謝謝F大,我遺漏了TTT 我馬上補充上去。

05/03 20:20, 7年前 , 11F
謝謝f大補充!
05/03 20:20, 11F

05/03 21:42, 7年前 , 12F
哇!感謝sunny! 我渣翻而已,麻煩你校正哦:)
05/03 21:42, 12F

05/03 22:21, 7年前 , 13F
敲碗新專輯~~謝謝s大翻譯!JR這系列真是又帥又可愛
05/03 22:21, 13F

05/03 22:21, 7年前 , 14F
> <
05/03 22:21, 14F

05/03 22:52, 7年前 , 15F
感謝整理跟翻譯~ 被師弟拉領帶真的可愛XD
05/03 22:52, 15F
※ 編輯: sunnyjong31 (49.214.195.9 臺灣), 12/13/2019 17:20:20
文章代碼(AID): #1QwdHDsp (NU-EST)
文章代碼(AID): #1QwdHDsp (NU-EST)