[社群] 180429 相關SNS(Levi/Leaydodee)(+)

看板NU-EST作者 (珊妮)時間7年前 (2018/04/29 17:37), 7年前編輯推噓12(1207)
留言19則, 10人參與, 7年前最新討論串1/1
Levi IG (Ren泰劇合作的兒童演員) https://instagram.com/p/BiJO63zAu2_/ https://i.imgur.com/8hwgUvM.jpg
https://i.imgur.com/rxEF5D1.jpg
https://i.imgur.com/xAbmzci.jpg
哥哥來開演唱會,Levi怎麼可以錯過[愛心][愛心] #Missyou #Ren #nuest #nuestw #nuestwinbkk Leaydodee IG(Ren泰劇劇組) https://instagram.com/p/BiJUq2IBn2A/ https://goo.gl/ir1kwd (影片) 我們一群人送了氣球到演唱會後台給兄弟們一個驚喜。 Congratulations to NU’EST W concert inBangkok 是來自我們Leaydodee這個大家庭(所送的)。#nuestwinbkk (泰文真的沒辦法,都是交由google小姐的幫忙,如果有泰文高手看到哪裡有不太對的地 方,歡迎留言告訴我TTTTT) Dispatch Twitter https://goo.gl/5ZNwFy [獨家]NU’EST W JR 處罰現場 http://youtu.be/GgjlYyHvptA?a
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.0.180 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1524994672.A.A35.html ※ 編輯: sunnyjong31 (114.44.0.180), 04/29/2018 17:47:59

04/29 17:47, 7年前 , 1F
推推 這裡出現泰文高手的話也是很厲害XD
04/29 17:47, 1F

04/29 17:52, 7年前 , 2F
推!珉起人緣真好
04/29 17:52, 2F

04/29 18:23, 7年前 , 3F
劇組好有心喔!
04/29 18:23, 3F

04/29 18:23, 7年前 , 4F
記得板友中有一位很低調的泰文高手,之前有翻譯過泰
04/29 18:23, 4F

04/29 18:23, 7年前 , 5F
文SNS~
04/29 18:23, 5F
泰文高手Where you at~~~~

04/29 18:45, 7年前 , 6F
Ren哥哥的表演適合兒童嗎? XD
04/29 18:45, 6F

04/29 18:57, 7年前 , 7F
樓上XDDDDD
04/29 18:57, 7F
※ 編輯: sunnyjong31 (114.44.0.180), 04/29/2018 19:16:06

04/29 19:43, 7年前 , 8F
我也記得泰文高手love!!!!上次幫忙翻譯了<3 Levi超
04/29 19:43, 8F

04/29 19:43, 7年前 , 9F
可愛、劇組也好暖,我們珉起到處圈粉XD
04/29 19:43, 9F

04/29 22:46, 7年前 , 10F
可以等等泰文高手現身XD 他似乎潛水為主~~
04/29 22:46, 10F

05/01 01:27, 7年前 , 11F
Levi的貼文:哥哥好不容易來開演唱會 Levi怎麼可以
05/01 01:27, 11F

05/01 01:27, 7年前 , 12F
錯過呢
05/01 01:27, 12F

05/01 01:34, 7年前 , 13F
Leaydodee貼文:我們一群人送了氣球到演唱會後台給
05/01 01:34, 13F

05/01 01:34, 7年前 , 14F
兄弟們一個驚喜 (英文略) 是來自我們leaydodee工作
05/01 01:34, 14F

05/01 01:34, 7年前 , 15F
室這個大家庭(所送的)
05/01 01:34, 15F

05/01 01:37, 7年前 , 16F
我不是泰文高手啦XD剛好有學可以幫到大家很開心
05/01 01:37, 16F
謝謝K大~~~

05/01 07:55, 7年前 , 17F
感謝k大翻譯!
05/01 07:55, 17F

05/01 08:28, 7年前 , 18F
謝謝k大翻譯
05/01 08:28, 18F
※ 編輯: sunnyjong31 (114.44.10.202), 05/01/2018 09:26:24

05/01 16:16, 7年前 , 19F
感謝s大和k大的翻譯整理~!!
05/01 16:16, 19F
文章代碼(AID): #1QvP9mer (NU-EST)
文章代碼(AID): #1QvP9mer (NU-EST)