[其他] VOGUE Girl 五月號 NU'EST 5P + 文字翻譯
MinHyun
http://i.imgur.com/uJRi9.jpg
BaekHo
http://i.imgur.com/u5oLk.jpg
Aron
VOGUE Girl 五月號 雜誌內容翻譯
Q:在出道後有什麼是你認為變化最大的?
JR:我認為粉絲的回應有所不同,以前大眾都是在After School的舞台看到我們,但是我們
已經有了屬於自己的舞台。(V.G:但是在出道前你已經受到很多關注了吧?) 粉絲們在歌曲
的間隔中會大叫我們的名字,真的讓我們感到很驚喜,有次還差點讓我忘記了編舞。
Q:現在距離出道已有十天(採訪當時),出道後什麼時候令你最感到自豪?
Aron:出道舞台後
白虎:在舉行簽名會時!
Ren:我看到我母親的時候
Q:現在還是Face的宣傳期間,歌曲的歌詞是有關校園暴力的,你們是否同意歌詞內容?
JR:當然了,因為我們現在還是青少年。
Ren:雖然我們現在還不可以直接地說,但是希望大眾在聽Face的時候可以關心校園暴力的
問題。
珉泫:我希望有更多人可以查覺到此議題,而且校園暴力可以逐漸減少。
Q:聽聞在編舞中也融合了歌詞所帶出的信息,在椅子舞方面應該練習了很多吧?
白虎:當我們在旋轉椅子時出錯的話,其他人也會跟著失敗。就像Ren之前曾經失誤,JR的
椅子舞也跟著失敗。我們一直就像一個群體一樣練習。
JR:但隨著練習時間愈長便抓到了舞蹈的重點,而且我們會互相幫助所以不用擔心。而且因
為我們每人的性格不同,所以我們跳舞時的感覺也會有所不同。
Q:後續曲"I'm sorry"和主打曲Face的氛圍完全不同?
JR:這是一首讓我們形象反轉的歌曲,雖然它也是流行曲,但是我們會令大眾難以把它與
Face的強悍形象聯想一起,讓大家欣賞到我們的另外一種魅力。
Q:Aron和JR寫了NU, Establish, Style, Tempo的歌詞?
JR:我們兩個都喜歡Rap,我們聽了"MR"後哥哥(Aron)寫了英文歌詞部分而我寫了韓語部分
Q:你們最常聽什麼類型的音樂?
珉泫:R&B
白虎:嘻哈
Aron:R&B和爵士
Ren:所有類型都喜歡
JR:因為我喜歡跳舞所以喜歡聽那些有強烈拍子的歌曲。有時候我會連接了iPod然後把音樂
放到很大聲,當聽到喜歡的音樂時便會問是什麼歌。我們的聲樂老師不只會叫我們聽一首歌
,而是會播放不同歌手的歌曲給我們聽,然後讓我們進行練習。
Q:JR來自江原道,Ren和珉泫來自釜山,白虎來自濟州島,Aron則是來自LA。當你們聽到
對方說方言時,會覺得像是聽海外語言嗎?
珉泫:Aron哥已經學了一些韓國方言(笑)
(V.G:Ren的方言有點明顯,但是白虎好像不會說。)
Ren:嗯...偶爾我會有,但是我...我改好的了!
珉泫:如果白虎用了濟州島的方言,我們全部人都會聽不懂他在說什麼,濟州島語言真的像
海外語言一樣。
Q:Aron有在努力學習韓國語嗎?剛才我們在採訪前分發了問題紙,有一道題他回答了初放
(SANG)而不是初放送(SONG)。
Aron:呀,抱歉!我為什麼會那樣子寫(成員們大笑) 其實我進步很多的了。
珉泫:Aron哥初來韓國時,一句韓語都不能說,他只能說是、我知道了還有YES。
Aron:不只是語言,韓國的文化我現在還不是很熟悉。
珉泫:我們在早前一起清潔宿舍時(除了Aron),哥在一邊悠閒地洗澡。我問他「哥你在做什
麼?」他說「我在...洗澡」(大笑)。
Aron:我不知道有那樣的事,真的!
--
翻譯轉自JustForNUEST@weibo
F:www.voguegirl.co.kr
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.73.175.18
推
05/01 00:49, , 1F
05/01 00:49, 1F
※ 編輯: ivy001 來自: 211.73.175.18 (05/01 01:53)
推
05/09 15:14, , 2F
05/09 15:14, 2F
NU-EST 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章