Re: [情報] 今天的少俱premium(內容小翻譯)<上>

看板N-E-W-S作者 (妙不可言)時間18年前 (2007/10/22 00:00), 編輯推噓28(28012)
留言40則, 28人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《DarlingCat (達令貓)》之銘言: : 是手越專訪,有TEGOMASS演唱 : 剛開始,能看的朋友趕快去看唷~ 今天終於有記得看了(那為什麼本家長野博的忘記?毆) 大概說一下記得的訪談部分...不保證一定對阿~~有錯請盡量鞭沒關係... 然後我沒有照撥出順序來打...就~看看吧(噗) 小手是老俱開撥以來最年輕的受訪者 金髮小手看起來黑眼圈好深...孩子你最近太累了嗎?!___! 2002年12月進入J家(和媽媽商量之後一起投遞了履歷書的) 然後11個月後就以NewS出道了 太一還問了小手媽媽的年紀,小手說是50 然後太一就說"跟我們家Leader一樣大嘛!"(爆) 有撥出小手還是Jr.時的貴重畫面,因為Jr.的時間很短所以真的狠貴重! 然後看了之後覺得staff真的很強...有小手的畫面不小心就會略過去的 但還是被找出來了(笑) 然後也有テゴマス在Jr.時的演唱喔!那時候兩個人的合音就好有默契啦~ 小手說一開始的時候,是要拍NewS Nippon的封面 然後在不知情的情況下就被找去了,在現場看到了Jr.大手山P和亮 整個覺得很像在作夢,以前根本連想都沒想過可以和山P一起拍照呢 然後就變成NewS出道了 一開始進入NewS的時候真的很辛苦,因為比起大家畢竟小手的經驗比較不足 當然都已經變成一個團體了,所以身為Leader的山P也很努力的想要整合大家 但畢竟一開始是不熟的九個人,是在休息室裡面都還是バラバラ的狀態... 就是說可能熟的兩三個人聚在一起聊天,然後大家都分的很開吧 然後在要辦演唱會的時候,因為會有每個人solo舞蹈的地方 小手的經驗特別不足的關係,所以想要一個人好好練習solo的部分 但想不到大家都已經聚集起來要另外一起練習舞蹈了!結果變成小手晚到... 那個時候小手真的有一種自己在拖累大家的感覺... 然後在螢光幕前也不知道要說些什麼,那一陣子小手很煩惱也覺得很沮喪 還曾經跟家族和有親友們商量過是不是要退出NewS的事情... (想起本家的准一也曾經這樣想過...畢竟經驗不足還是會有很大壓力的吧) 然後有NewS每個人對小手的印象 亮說一開始就是覺得"誰や?"(小手也有說到這點) 太一說因為是關西腔的關係應該聽起來更可怕吧(笑) 然後亮說一開始就是覺得"這人唱歌還不錯"的第一印象 小手說到亮則是提到亮是"裏番長" 表面上的Leader是山P,然後私底下的Leader則是亮 因為各種經驗都非常豐富,算是唯一可以提出非常有力的反對意見的人 Massu說因為一開始小手進去,真的大家都不認識他所以也不知道要跟他說什麼 但是Massu想說小手應該更不知所措才對,所以就主動跟他說話 (真的是很溫柔的Massu呢~) 小手也說到Massu真的是那種即使NewS現在的氣氛很緊繃 但只要Massu一加進來整個氣氛就會變的緩和的人 太一也說Massu的笑顏真的很棒喔! 然後輪到Shige...(噗) Shige說小手一開始加入真的是造型也很俗,然後裝扮也很俗 但是後來一直都有在慢慢進步(這邊我不確定) 只記得太一聽到西給說他和小手同年(1987年)的時候有驚訝了一下(爆笑) (果然Shige你很有成熟的風範...大家都會懷疑你是不是花樣19歲) 之後Shige又提到小手對他"呼び捨て"的事情 Shige說好歹他在J家的時間也比小手長了個兩三年,但是小手都ShigeShige的叫他 一直說"其實是沒有關係啦~"但還是一直抱怨個不停(笑) 之後太一就問小手說為什麼都只叫Shige叫Shige,就加個"さん"或"くん"看看 小手就說那就今天一天都叫他"Shigeさん"好了 結果後來太一講到Shige也都叫Shigeさん(笑) 小手也說到Shige是個頭腦很好反應很快的人 在討論演唱會的時候通常最後會使用的構成或是編排都是Shige的意見 是個頭腦很好的傢伙喔! <之後待補...> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.149.144

10/22 00:03, , 1F
謝謝翻譯 真感謝YUYA的朋友 叫他不要退出 他就一直留到
10/22 00:03, 1F

10/22 00:04, , 2F
現在...
10/22 00:04, 2F

10/22 00:06, , 3F
感謝翻譯XDDDD
10/22 00:06, 3F

10/22 00:05, , 4F
當時的亮 真的很可怕… 是說小手會被嚇到也不奇怪 XD
10/22 00:05, 4F

10/22 00:06, , 5F
謝謝翻譯 以前的小手真受到很多的負面聲音,不過可以留到
10/22 00:06, 5F

10/22 00:06, , 6F
感謝翻譯\(^▽^)/ 小手好正...真的看不出來他們同年XDDDD
10/22 00:06, 6F

10/22 00:07, , 7F
現在真的太好了....QQ
10/22 00:07, 7F

10/22 00:08, , 8F
幸好小手堅持到現在了,因為現在的小手是無敵的呀~
10/22 00:08, 8F

10/22 00:08, , 9F
推一下Shigeさん,不然等下又有人要抱怨了(噗)
10/22 00:08, 9F

10/22 00:09, , 10F
看了好感動>///< 幸好小手堅持! Massu真的很溫柔呢
10/22 00:09, 10F

10/22 00:17, , 11F
感謝翻譯^^* (淚)沒看到的人囧
10/22 00:17, 11F

10/22 00:19, , 12F
感謝提供翻譯,因為看不到可是有翻譯還是很開心
10/22 00:19, 12F

10/22 00:24, , 13F
多虧小手的堅持 才有TEGOMASU這個團啊!!
10/22 00:24, 13F

10/22 00:25, , 14F
樓上的 或許 我可以讓你看到~ 哈 快噹我~
10/22 00:25, 14F

10/22 00:25, , 15F
樓樓樓上~= ='
10/22 00:25, 15F

10/22 00:28, , 16F
感謝翻譯!小手很努力呢!
10/22 00:28, 16F

10/22 00:29, , 17F
謝謝翻譯^^ MASSU真的好溫柔>///<
10/22 00:29, 17F

10/22 00:29, , 18F
感謝翻譯 !!! 知道他們在說什麼好開心阿!!
10/22 00:29, 18F

10/22 00:32, , 19F
感謝翻譯~~!! >u< 看完翻譯又更喜歡massu 啦~~>///<
10/22 00:32, 19F

10/22 00:33, , 20F
哈哈謝謝g大~ 因為報告沒做完才沒看得在還奮鬥中...
10/22 00:33, 20F

10/22 00:35, , 21F
因為本人聽不懂日文(嘆)還是乖乖等翻譯好了謝謝你唷^^*
10/22 00:35, 21F

10/22 00:36, , 22F
鋪 我本來是說a大啦~ 哈 沒關係 我也是可以低調給
10/22 00:36, 22F

10/22 00:38, , 23F
感謝翻譯啊!! 祐也~真的很努力的唷!! 這大家都知道啦!!^^
10/22 00:38, 23F

10/22 00:41, , 24F
喔呦好想看呀(嘆)電視被搶去看命運好好玩了 嘖嘖
10/22 00:41, 24F

10/22 00:59, , 25F
感謝翻譯!!小手你好努力呢(拇指) Shige明明就很在意吧 XD
10/22 00:59, 25F

10/22 01:13, , 26F
超級感謝翻譯呀^__^不然看了但聽不懂好哀傷~"~
10/22 01:13, 26F

10/22 01:21, , 27F
閃亮亮SHIGE滿20歲了~小手也快要成年了耶!!
10/22 01:21, 27F

10/22 01:45, , 28F
歷練過後的小手~很成熟很可愛!今天看電視都好感動~
10/22 01:45, 28F

10/22 01:47, , 29F
好喜歡好喜歡MASSU的貼心~~~~~好感度提升!!
10/22 01:47, 29F

10/22 01:58, , 30F
謝謝翻譯~~!!總算知道在說什麼了!!
10/22 01:58, 30F

10/22 02:22, , 31F
說亮有關西腔更恐怖那邊是不是還有說亮是金髮什麼的…還放
10/22 02:22, 31F

10/22 02:23, , 32F
亮爺金髮的相片…好像要營造很恐怖的感覺 哈哈不知有沒有會
10/22 02:23, 32F

10/22 02:23, , 33F
錯意就是了 呵呵
10/22 02:23, 33F

10/22 07:48, , 34F
yuya變茶髮啦~itteQ是茶髮
10/22 07:48, 34F

10/22 12:16, , 35F
謝謝翻譯喔!對massu的好感度已經破錶了~~~>////<
10/22 12:16, 35F

10/22 17:38, , 36F
大家!!!我發現tegomass在jr合唱的時候..後面是KKK~!!!!!
10/22 17:38, 36F

10/22 17:39, , 37F
很明顯看到shige,小草和K醬XDDDD
10/22 17:39, 37F

10/22 19:45, , 38F
謝謝翻譯,不然也只聽他們一直ShigeさんShigeさん XD
10/22 19:45, 38F

10/22 21:57, , 39F
感謝翻譯!shigeさん明明就很在意這個嘛!shigeさん~(笑)
10/22 21:57, 39F

10/23 09:30, , 40F
沒錯 自己也是邊看邊笑 看小手笑的好開心的樣子
10/23 09:30, 40F
文章代碼(AID): #176tUTpK (N-E-W-S)
文章代碼(AID): #176tUTpK (N-E-W-S)