[歌詩] REM 中文翻譯
日文歌詞
出口を探しているんですが あなた知らないか?
僕は何故血を流してるの?
ロープで両手縛られてる時に見付けたナイフ
でも、その先の記憶がない
ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界にもう
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
こんな自由を奪うような夢のない夢なら
見たくはない 要らない 要らない
シャングリラを探して旅していたんだ
もしかして君のいる場所がそう?
そこで何してるの? 君を愛してるよ
呼びかけてみても まるで返答がないんだ
Where will you go? 怒ってるみたいに背を向けたまま
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
そんな理想と違うような優しくない女(ひと)なら
居たくもない 要らない要らない
AとBにXYZも交差するよ この絡まる三次元が現実
いい人も悪い人もないっていう理論 テキストにて今日も展開中
そこで何してるの?君はどこにいるの? ずっと探してるよ
君を愛してるよ ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
またdang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
どこに行こう 探してた僕はどこにもいない
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
こんな理想と違うような愛のない世界なら
居たくもない 要らない要らない
出口を探しているんですが あなた知らないか?
僕は何故涙流してるの?
----------------------------------------------
中文歌詞
【REM】
我正在找尋出口 你知道在哪嗎?
我為何淌著血?
雙手被繩子束縛時發現了小刀
但之後的記憶卻是空白
我在這裡做什麼?我到底身在何處?
來到這種地方並非我所願
進到漢賽爾與葛麗特闖入的世界
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
若是這種被剝奪自由沒有夢想的夢
我並不想夢見 不需要 沒必要
找尋香格里拉而展開旅程
說不定就是你所在的地方?
你在那裡做什麼? 我愛著你
即使試著呼喊你也毫無回應似的
Where will you go? 像是生氣般地背對著我
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
若是那種和理想相反不溫柔的女人
並不想要她存在 不需要 沒必要
A 和 B 也與 XYZ 相互交叉 這樣糾葛的三次元即是現實
沒有好人也沒壞人的理論 今天也在教科書上展開中
你在那裡做什麼? 你到底身在何處? 我一直在找尋著
我愛著你 我在這做什麼? 我到底身在何處?
來到這種地方並非我所願
仍是漢賽爾與葛麗特闖入的世界
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
要前往何處 一直找尋的我不屬於任何地方
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
若是這種和理想相反沒有愛的世界
我並不想看見 不需要 沒必要
我正在找尋出口 你知道在哪嗎?
我為何流著淚?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.217.100.162
推
05/29 23:09, , 1F
05/29 23:09, 1F
※ 編輯: misskid 來自: 203.217.100.162 (05/29 23:15)
→
05/29 23:16, , 2F
05/29 23:16, 2F
推
05/29 23:54, , 3F
05/29 23:54, 3F
推
05/30 16:18, , 4F
05/30 16:18, 4F
推
05/30 23:50, , 5F
05/30 23:50, 5F
推
05/31 09:04, , 6F
05/31 09:04, 6F
※ 編輯: misskid 來自: 203.217.100.162 (06/04 19:58)
→
06/04 20:00, , 7F
06/04 20:00, 7F
推
06/05 23:09, , 8F
06/05 23:09, 8F
推
06/07 09:13, , 9F
06/07 09:13, 9F
MrChildren 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章