[中譯] イミテーションの木

看板MrChildren作者 (荏苒)時間13年前 (2012/11/30 00:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
人造樹 作詩: 櫻井和壽 作曲: 櫻井和壽 導火線的火 咻地一聲爬過了沙灘 那細而強的光 一瞬、寂靜籠罩了夜晚 浮而上的 是那女孩的側臉 乘風作響的聲音 火藥的味道 我仰望在天上綻開的煙火 將它與夢想交疊 沈在深處的記憶 捨棄在對岸的憧憬 青澀戀情的歌曲 時間多麼殘酷 魔法已經被解開 過去回想起來都很美麗 當下卻仍紛亂不已 改裝過的大廈裡 人造樹開得茂盛 我放空地望著那永恆之綠 若與世界上發生的悲劇相比 我懷抱著的疙瘩 當然是一場玩笑話 人造樹下 少年正跳上跳下 目擊到的某人綻放了笑顏 即使是沒有熱情也沒有夢想 華而無實的生命 如果 能像這樣悄悄將某個人療癒的話 導火線如今 咻地一聲在我胸口點燃 這確實而強力的光 無機質的那座大廈裡 人造樹開得茂盛 背負着某種責任存在於那裡 人造的 人造的 如果 即使是華而無實的生命也能療癒人的話 如果 即使不是真的也能療癒妳的話 -- 那綻放了笑顏的人, 是你嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.6.136
文章代碼(AID): #1GjurHvK (MrChildren)
文章代碼(AID): #1GjurHvK (MrChildren)