[歌詩] 斉藤和義 / 歌うたいのバラッド
如欲轉載請告知並附上出處與譯者。
(Bank Band曾於「BGM Vol.2 ~沿志奏逢」、ap bank fes'07 以及
MUSIC STATION唱過這首歌,另外音源版收錄於Bank Band「沿志奏逢2」。)
斉藤和義 / 歌うたいのバラッド (歌手的抒情曲)
啊 唱歌其實並不難
只是讓自己發出聲 腦中什麼都別想
啊 閉上雙眼 心中出現的
盡是令人懷念的回憶 或與你共度的每一天
我真正的想法和
總是想說卻羞於開口的話也在歌裡
今天我是歌手 邊想著你邊唱和
有話一直沒對你說 內容很短聽一下吧
「我愛你」
啊 唱歌其實並不難
稍微露出一點遮蔽的心就行
緊握那些飄浮在天空的話語
搭著雲朵上的旋律踏上旅途
這股熱情的那頭有什麼呢? 因為我想知道
縱使窗外颳起北風
吹動大樓交疊的影子 還是去一探究竟吧
乘載著我們 旋律仍持續著・・・・・
我今天是歌手 邊想著你邊唱和
該如何才能傳達給你 大雨的夜裡 或寒冬的早晨 都在你身邊
想像這是部有快樂結局的電影
唱出多麼美好的一句話 內容很短聽一下吧
「我愛你」
---
這首歌詞其實並不深奧,但也沒那麼好譯,我並未修飾太多詞彙,盡可能直接呈現歌詞原
意,又不會太像日式中文。我自己認為,歌中的主角其實很害羞又故作鎮定,所以才會告
訴自己「比起用說的,唱歌更容易,更可以表達我心中的想法」,並藉此向心愛的對方道
出真心。很多時候我們好像也是這樣,不是嗎?
這首歌原是由斉藤和義自彈自唱,他個人歌唱技巧並不高超,但獨特的嗓音特質讓原曲散
發出一股漂泊滄桑感。而由桜井和寿和小林武史為主的Bank Band,他們詮釋的版本特色
在於很清晰、壯大的啟承轉合,無論哪種我都很喜歡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.95.188
※ 編輯: wolf3d 來自: 114.37.95.188 (12/13 19:24)
推
12/13 19:43, , 1F
12/13 19:43, 1F
推
12/13 21:39, , 2F
12/13 21:39, 2F
推
12/14 17:00, , 3F
12/14 17:00, 3F
推
12/16 05:17, , 4F
12/16 05:17, 4F
推
12/16 12:50, , 5F
12/16 12:50, 5F
推
12/16 19:22, , 6F
12/16 19:22, 6F
推
12/18 20:31, , 7F
12/18 20:31, 7F
MrChildren 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章