[歌詩] 斉藤和義 / 歌うたいのバラッド

看板MrChildren作者 (wolf3d)時間13年前 (2011/12/13 19:23), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
如欲轉載請告知並附上出處與譯者。 (Bank Band曾於「BGM Vol.2 ~沿志奏逢」、ap bank fes'07 以及  MUSIC STATION唱過這首歌,另外音源版收錄於Bank Band「沿志奏逢2」。) 斉藤和義 / 歌うたいのバラッド (歌手的抒情曲) 啊 唱歌其實並不難 只是讓自己發出聲 腦中什麼都別想 啊 閉上雙眼 心中出現的 盡是令人懷念的回憶 或與你共度的每一天 我真正的想法和 總是想說卻羞於開口的話也在歌裡 今天我是歌手 邊想著你邊唱和 有話一直沒對你說 內容很短聽一下吧 「我愛你」 啊 唱歌其實並不難 稍微露出一點遮蔽的心就行 緊握那些飄浮在天空的話語 搭著雲朵上的旋律踏上旅途 這股熱情的那頭有什麼呢? 因為我想知道 縱使窗外颳起北風 吹動大樓交疊的影子 還是去一探究竟吧 乘載著我們 旋律仍持續著・・・・・ 我今天是歌手 邊想著你邊唱和 該如何才能傳達給你 大雨的夜裡 或寒冬的早晨 都在你身邊 想像這是部有快樂結局的電影 唱出多麼美好的一句話 內容很短聽一下吧 「我愛你」 --- 這首歌詞其實並不深奧,但也沒那麼好譯,我並未修飾太多詞彙,盡可能直接呈現歌詞原 意,又不會太像日式中文。我自己認為,歌中的主角其實很害羞又故作鎮定,所以才會告 訴自己「比起用說的,唱歌更容易,更可以表達我心中的想法」,並藉此向心愛的對方道 出真心。很多時候我們好像也是這樣,不是嗎? 這首歌原是由斉藤和義自彈自唱,他個人歌唱技巧並不高超,但獨特的嗓音特質讓原曲散 發出一股漂泊滄桑感。而由桜井和寿和小林武史為主的Bank Band,他們詮釋的版本特色 在於很清晰、壯大的啟承轉合,無論哪種我都很喜歡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.95.188 ※ 編輯: wolf3d 來自: 114.37.95.188 (12/13 19:24)

12/13 19:43, , 1F
順便推一個 ap bank fes 07 live版 http://ppt.cc/4fYy
12/13 19:43, 1F

12/13 21:39, , 2F
他聲音很棒耶 很像有點水的稻草
12/13 21:39, 2F

12/14 17:00, , 3F
感謝,這首好~~~~
12/14 17:00, 3F

12/16 05:17, , 4F
超棒的~很有感染力的一首歌~
12/16 05:17, 4F

12/16 12:50, , 5F
推 甜蜜的溫柔
12/16 12:50, 5F

12/16 19:22, , 6F
超好聽
12/16 19:22, 6F

12/18 20:31, , 7F
翻得很好
12/18 20:31, 7F
文章代碼(AID): #1EvpMo6E (MrChildren)
文章代碼(AID): #1EvpMo6E (MrChildren)