[中譯] さよならは夢の中へ

看板MrChildren作者 (荏苒)時間13年前 (2011/02/24 14:41), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
夢中 再見 作詩: 櫻井和壽 作曲: 櫻井和壽‧小林武史 仿若夢的延續 妳的笑容也愈來愈模糊 從墜入情網的那晚開始 再見早已潛伏 兩人卻在最後關頭 牽起了難捨的緣分 就連交談的內容 神經都變得好敏銳 暴風雨般宣洩的眼淚之後 仍然激烈地渴求妳的心 不是誰的錯 然而愛 卻擴大了那傷口 想向鳥兒一樣振翅 飛往朝霞籠罩的大樓的那一邊 將這抑鬱胸口的迷惑 全部吹散到高空 夢中 再見 滿是矛盾的 My mind 被名為自由的孤獨吹拂 我托著腮眺望著 黃昏的光與影 Don't say good-bye 沒有偽裝的心情 Please don't cry 現在也未曾改變 兩個人找到的 It's only love 僅僅如此也能讓我安穩下來 在這艱難的時刻 那也是唯一的真實 即使這一切終將成為遷徙的命運 現在也一定能夠找回 兩人邂逅那天的光輝 夢中 再見 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.82.82

02/24 23:30, , 1F
推~
02/24 23:30, 1F

02/25 05:50, , 2F
我很常聽的歌
02/25 05:50, 2F
文章代碼(AID): #1DPVscVJ (MrChildren)
文章代碼(AID): #1DPVscVJ (MrChildren)