[中譯] ロックンロールは生きている

看板MrChildren作者 (荏苒)時間14年前 (2010/12/03 19:14), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
Rock'n'Roll活著 作詩: 櫻井和壽 作曲: 櫻井和壽 Revolution 來吧往下一個世界 現在就靠Natural high來踹飛黑暗 跟Generation什麼的扯不上關係 來吧赤裸吧 你才有的步調 連Imagination也不再膨脹 日常生活未免也太過無聊 在甜蜜的糖果前流口水 像訓練寵物那樣被放在那邊 即使是Sadistic的Play 已經談不上愉快只有被鞭策的份 Lai la lai Lai la lai。。。 然而 Rock'n'Roll活著 就在你身邊 意味著自由與希望 OH Oh oh 被剝削 被無條件捨去 被廉售的結果 價格只能直落 歪著頭 即使提出異議 也會被現實打壓 在只有天國跟地獄的時代 跺著腳 將緊縮抽搐的手硬塞進口袋裏 握緊的拳頭 今天也隱隱作痛 別慌張 看吧1、2、3 照著這些暗號跳躍吧 在清水寺的舞台 不管姓名住址還是血型 全部忘了就好 狠狠將妳放 Rock'n'Roll活著 就在你心中 探尋未知的可能性 OH Oh oh Lai la lai Lai la lai。。。 Rock'n'Roll活著 就在你身邊 叫喊著"盡情破壞吧" OH Oh oh Revolution 來吧往下一個世界 現在就靠Natural high來踹飛黑暗 別被Imitation給困惑 睜開雙眼 來吧伸出手 Revolution Revolution Revolution 把黑暗踹飛 Evolution  Evolution  Evolution 狠狠將妳放 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.82.82

12/04 02:55, , 1F
感謝翻譯 演唱會上唱這首一定超High!
12/04 02:55, 1F

12/07 18:18, , 2F
我個人也很愛這一首歌哩!
12/07 18:18, 2F

12/07 20:39, , 3F
我超愛這首歌的!!
12/07 20:39, 3F
文章代碼(AID): #1C-D4kqr (MrChildren)
文章代碼(AID): #1C-D4kqr (MrChildren)