Re: [中譯] 羊、吠える
※ 引述《achang88 (シンプル)》之銘言:
: 作詞:Kazutoshi Sakurai 作曲:Kazutoshi Sakurai
: 僕らの現状に取り立てた変化はない
: いいこと「49」 嫌なこと「51」の比率
: あまり多くの期待を もう自分によせていない
: ときどき褒めてくれる人に出会う それで十分
最近的我們沒什麼值得一提的變化
可以說49%是好事 51%令人生厭
也早已認清沒人會對我有太多期待
偶而遇到一個肯稱讚我的人 就夠了
: 服着た犬は鏡の前 何を思うのだろうか?
: ここ2、3日は そんなことを考えている
穿著衣服的狗 站在鏡子前面時 腦中在想些什麼呢?
這兩三天都在思考這件事
: 狼の血筋じゃないから
: いっそ羊の声で吠える
: 「馬鹿みたい」と笑う君に気付かぬ振りしながら
沒有大野狼的血統
不如就用綿羊的聲音吠叫吧
還假裝沒聽到 你笑著說我像個笨蛋
: 僕らの信条は50/50だったよね
: でもいつしか僕の愛情だけが膨らんでた
: 絡めた指に効力はない それを分かってても
: 自らほどく勇気もないまま過ごしている
我們之間的共識 應該是50%/50%吧
但曾幾何時 只剩我的愛越佔越多
即使了解交握的手指並不代表任何承諾
我卻任憑時光流逝 連放開的勇氣也沒有
: 殴られたなら もう片一方の頬を差し出すように
: 潔く生きれたならどんなにか素敵だろう
: 誰かが開けた扉 閉まらぬうちに通り抜ける
: こんな いやらしい習性に頭を掻きながら
: 少し憎みながら
如果我是 一邊臉頰被打了 還會讓出另一邊臉頰
這樣完美的人就好了
但我就算覺得不好意思 覺得這種個性很狡猾
還是只會在別人打開門之後 趁還沒關上前快步通過
: 殴られたなら もう片一方の頬を差し出すように
: 潔く生きれたならどんなにか素敵だろう
: 狼の血筋じゃないから
: 今日も羊の声で吠える
: 「馬鹿みたい」と笑う君に気付かぬ振りしながら
: 少し憎みながら
: 深く愛しながら
如果我是 一邊臉頰被打了 還會讓出另一邊臉頰
這樣完美的人就好了
沒有大野狼血統的我
今天也用綿羊的聲音吠叫著
假裝沒聽到 你笑著說我像個笨蛋
還有一點厭惡
還有深深愛戀
--
因為很喜歡這首歌 就試著翻譯了
但歌詞實在很難翻||| 有錯請不吝指證
※ 編輯: littleE 來自: 121.92.85.1 (04/11 22:49)
推
01/30 20:48, , 1F
01/30 20:48, 1F
MrChildren 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章