[歌詩] フェイク [中譯]

看板MrChildren作者 (Fade to Black)時間18年前 (2007/01/04 01:56), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
中譯 by CIA 小孩社長 剛已經得到他本人答應轉載於 ptt,再度大力感謝!! 排版則參考上一篇聽寫版日文歌詞,再麻煩各位自行對照參考。 フェイク 〔fake〕  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ - Mr.Children - 說穿了我們 不過就是一堆仿效出的複製品 為了不讓人馬上看穿般 虛有其表地努力過活 從臉頰到橫隔膜 都在詛咒誰般地滿腹不滿的情緒 「不想要這樣啊!」用這自殘的苦肉計至少努力活過今天吧 擁抱空虛的軀體 垂掛夢想的殘骸 向著更上層樓的明日TAKE OFF oh~ 就算粉身碎骨 即使想要放棄 也可以從頭再開始 還想活在不想自暴自棄的身體裡 oh oh oh 繼續去相信心裡 早已魂牽夢縈的虛假吧 要用怎樣的步調向前走呢? 首先要走的下一步又是什麼呢? 絞盡腦汁東想西想到最後 反倒事與願違 「愛你喔」那女人這樣對我說 但我不過是妳用來取代某人的替代品而已吧 當正要解開胸扣時候領悟到啊 不過就再繼續扭動妳的腰吧 背負著寂寞 心繫著愛戀 從地下二樓般的過去TAKE OFF oh~ 像支饑渴豺狼般地 跌倒受挫被逃脫後再卯起來追趕 才為自己剛找回點自尊的同時 oh oh oh 才發現這雙手抓到的東西 不過又是再次的虛假 飛進耳朵的聲音 映入眼簾的景象 暫時隔絕於外靜下心來 看到了什麼呢? 聽到了誰的聲音呢? 可以就這樣 一直抱著不放嗎? 擁抱空虛的軀體 垂掛夢想的殘骸 向著更上層樓的明日TAKE OFF oh~ 用力地HIGH JUMP吧~ 被騙之後又學不到教訓地相信別人 假使任誰都不會猜忌懷疑 oh oh oh 能相互理解的話 那就算珍貴懷抱的寶物 某一天被發現竟是贗品的時候 oh oh oh 埋藏在這世界上一切的謊話 也能讓人去相信 原來一切都是虛假 就連那個也... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.212.106 ※ 編輯: osullivan 來自: 140.112.212.106 (01/04 14:08)

01/05 18:32, , 1F
tanks~
01/05 18:32, 1F
文章代碼(AID): #15c-upfv (MrChildren)
文章代碼(AID): #15c-upfv (MrChildren)