Re: 11/2 YAHOO線上TALK 台灣時間部份

看板Mo-Musume作者 (就這樣子阿!)時間18年前 (2007/11/02 21:32), 編輯推噓8(802)
留言10則, 9人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《janhon (海)》之銘言: : http://tinyurl.com/264aa9 : otsuka reina 大成功~ 大略翻一下 主持人說 來自台灣的訊息很多喔 某歌迷 希望快點再來台灣喔 對台灣的感覺怎樣呢 愛醬:在日本 很多歌迷是男生 在台灣卻有很多女生 聲音 就像 丫 感覺就真的很高興 然後 用日文喊成員的名字 日文都很好喔 主持人:日文很好是因為早安少女組 而去學習的吧 愛醬:真的很高興  此時 07舉手  07:有嚇一跳的是 在live的時候 會說 o tsu ka re sa ma (你辛苦了) 會換成 o tsu ka reina 台灣的fans 會很有精神的說 o tsu ka reina 會有得到的感覺 ( 有點難翻 ) 小春:在日本 是很雄偉的"喔"聲音 在台灣是 kya 感覺很新鮮     覺得很高興  愛佳:在Fan club時 會很多人說 請加油吧 但有人會說 我自己會加油 愛佳說自己會一生懸命的記住的 主持人 來台灣的訊息真的好多喔!! (之後的句子沒有完全 就不翻了) -- 『今、手をつないでいるその人に出会えたのは、  キセキのような、かくりつです。  光の中に出ても、その手をはなすことのないように。』 野ブタ。をプロデュース 第3話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.118.136

11/02 21:35, , 1F
reina是說 有在流行的感覺吧
11/02 21:35, 1F

11/02 21:42, , 2F
愛佳是說很多人都拼命努力的背好日文上台 令她印象深刻
11/02 21:42, 2F

11/02 21:46, , 3F
臺灣人普遍都會幾句日文 日本人好像不是這樣呢 是台灣太
11/02 21:46, 3F

11/02 21:50, , 4F
哈日 XD???
11/02 21:50, 4F

11/02 21:56, , 5F
樓上是何必呢? 日本人會說謝謝的也不少阿~..
11/02 21:56, 5F

11/02 21:58, , 6F
基本上日本人知道你是台灣人的話!某些會說你好跟謝謝這兩句
11/02 21:58, 6F

11/02 22:57, , 7F
還有我愛妳^^a
11/02 22:57, 7F

11/03 00:00, , 8F
推 謝謝翻譯
11/03 00:00, 8F

11/03 00:58, , 9F
謝謝翻譯
11/03 00:58, 9F

11/03 13:58, , 10F
謝謝!!
11/03 13:58, 10F
文章代碼(AID): #17AoS3Hu (Mo-Musume)
文章代碼(AID): #17AoS3Hu (Mo-Musume)