[歌詞] 後藤真希~スッピンと涙。(中譯)

看板Mo-Musume作者 (懦夫救星)時間20年前 (2005/07/25 00:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
作詞:つんく 作曲:KAN 編曲:鈴木俊介 「おはよ~」って 毎日が 当たり前だった もう居ない 誰も居ない ポツンと私だけ だけど 掃除して 今夜 引っ越すの 思い出が 多すぎて なんだか 居られない… なじみの CAFE でゆっくりと 最後のランチ食べたわ この窓からの風景って こんなだったっけ… ほんのりだけど 薄化粧して あなたのこと 毎朝起す ただ一日も 気を抜くこともなく あなたを 愛してた 「早安~」每天如此 像是理所當然的問候 但已經不在 誰都不在了 只剩下我一個 但是 還是得打掃 因為今晚 就要搬離這裡了 擁有的回憶 實在太多 也因此 讓我無法繼續留下… 在那間熟悉的咖啡館 細細品味著 這最後的午餐 從這扇窗看出去的風景 原來是這個樣子啊… 總是化上一點點淡妝 每天早上 將你喚醒 我沒有任何一天 不掛心地 愛著你 いつも履いていた デニム姿のあなたが 自転車で 帰ってく 音ですぐ分かった ギターもろくに弾けなくて それでも雰囲気出してた あなたがくれた 3分の オリジナル曲 スッピンだから 泣いていいでしょ もっと 「好き」と言えばよかった 涙拭いたら 思い出達と「バイバイ」して 帰郷(かえ)るね 穿著愛穿的那件 針織衫的你 騎著腳踏車回來了 只要聽到聲音就知道那是你 雖然吉他還彈得不怎麼好 至少還是儘量作出感覺 因為那是你給我的 3分鐘的 自創曲子 因為沒化妝 所以哭也沒關係吧 能再多說幾次「喜歡你」 就好了 擦乾眼淚 就要對回憶說聲「bye bye」 回去故鄉了 スッピン涙 止まらないみたい もっと 「好き」と言えばよかった 鼻をかんだら 思い出達と「バイバイ」して 帰郷(かえ)るね THANK YOU! MEMORIES 素顏的眼淚 似乎怎樣都止不住 能再多說幾次「喜歡你」 就好了 擤擤鼻子 就要對回憶說聲「bye bye」 回去故鄉了 THANK YOU! MEMORIES -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.28.34

218.184.74.67 07/25, , 1F
非常~ 非常~ 感謝你~~~ ^o^
218.184.74.67 07/25, 1F
文章代碼(AID): #12uy69vf (Mo-Musume)
文章代碼(AID): #12uy69vf (Mo-Musume)