Re: 王子粵語版

看板MingDow (明道)作者 (暈了暈了)時間20年前 (2006/03/11 01:45), 編輯推噓6(604)
留言10則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ensha (多行不義必自斃)》之銘言: : ※ 引述《ensha (多行不義必自斃)》之銘言: : : 昨天好奇,選了第二集下載。 : : 載好後一看,我只能說 配音的fu和原版差很多很多 : : 單均昊的氣勢整個沒有了,天瑜配音的感覺也不對。 : : 搞得我一看完人工呼吸那場吻戲,馬上又去開原音版來看。 : : 晚上剪好後,再傳給你們看那個fu差了多少~~~ : 人工呼吸吻戲粵語版來囉 : http://sew.chcsec.gov.tw/49107/hk01.rm : 相信我 你們看完後 會馬上去放原音版來看 我完全照著版大的步驟進行 下載完 開來看 尖叫+眼泛淚光 開原音版來看 我的媽啊~~~單均昊變成娘娘腔!!! 葉天瑜整整老了10歲~~~~ 好弱的配音~~~~ 一樣的配樂 一樣的人物 一樣的劇情 但是靈魂跑掉了 orz 我原諒香港人了。。。。。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.219.243

03/11 01:51, , 1F
我一看完粵語版,就完全明白收視上不去的原因了
03/11 01:51, 1F

03/11 01:59, , 2F
我也明白了。。。我再也不會怪香港人沒眼光了。。。
03/11 01:59, 2F

03/11 02:32, , 3F
這不是單均昊、這不是葉天瑜~~(任性坐在電腦前大笑ing)
03/11 02:32, 3F

03/11 02:32, , 4F
睡不著上來看一下,結果現在笑到更睡不著了是怎樣><
03/11 02:32, 4F

03/11 06:12, , 5F
其實我覺得還好耶~這種配音其實還可以了~比我想像中好
03/11 06:12, 5F

03/11 06:13, , 6F
比起新加坡版的神雕~這已經是超級棒了~話說回來~一用配音
03/11 06:13, 6F

03/11 06:13, , 7F
兩個人的表情~就會顯得有點不夠張力~(尤其是林同學)這倒是
03/11 06:13, 7F

03/11 06:17, , 8F
這個配音已經算十分不錯了~情感表達大概都還算真實
03/11 06:17, 8F

03/11 16:03, , 9F
"建議你..去重新上一遍"聽起來像在聊天...orz
03/11 16:03, 9F

03/11 19:08, , 10F
XD..............
03/11 19:08, 10F
文章代碼(AID): #144RjAP0 (MingDow)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
2
4
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
6
10
2
4
文章代碼(AID): #144RjAP0 (MingDow)