[翻譯]こんな日の雨なら大好き -The Rain Came …

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (美穗愛的故事收視高!)時間23年前 (2001/07/26 23:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
哇...真久沒po翻譯了... 今天是我很喜歡的一首作品喔.... 美穗的聲音很不錯 這應該是一首翻唱作品(美穗是「譯詩」) 不過原唱是誰 我找了很久還是找不到 值得注目的...和美穗一起翻譯的Amie 是美穗好友網濱直子 こんな日の雨なら大好き -The Rain Came Down- 譯詩:中山美穗&Amie 作詩‧作曲:Marc Hoffman‧Elliot Weiss 編曲:Ken Shiguma 降りはじめた ばかりの雨で 剛下不久的雨天裡 いつもより長い 歸り道 回家的路 好像變的比以前還長 サイドシートで 見なれた右の頰 坐在側座 能看見你右邊的臉龐 優しく見てる 我只是溫柔地看著 雨音が 強くなってきて 雨聲漸漸大了起來 FMも 緩やかなレボリューション FM廣播緩緩地進行著一場革命 次のシグナル ブルーに變わるまで 下一個燈號變成綠燈之前 手を繫いでて… 就緊緊握著我手… It's window, The rain came down. It's window, The rain came down. こんな日の雨なら大好き 最喜歡像這樣子的下雨天 and the rain came down down down… and the rain came down down down… 途切れ 途切れ 眼差しは 你的眼神一直尋找著來往車輛的空隙 混みはじめた ライトの フォトジェニック 開始混亂的交通 燈號如鏡頭般互閃 なんだか 安心 卻覺得安心 こんなに あなたを 感じられる 我能從這樣的你感覺得到 It's window, The rain came down. It's window, The rain came down. こんな日の雨なら大好き 最喜歡像這樣子的下雨天 and the rain came down down down… and the rain came down down down… この手を離さないで 遠くの夢まで 不要放開我的手 一起追尋遙遠的夢 許せない 悲しみも 私と How do you do… 即使有不可原諒的悲傷 也要和我一起 I love you, The rain came down. I love you, The rain came down. こんな日の雨なら大好き 最喜歡像這樣子的下雨天 I love you, The rain came 輝いて I love you, The rain came如此燦爛 あなたと 私と いつでもいる… 你 我 永遠在一起 悲しみ 私と How do you do, with you… 即使悲傷 也要和我一起 How do~ -- 「C」‧生意氣‧BE-POP-HIGHSCHOOL‧色 ホワイトブレンド‧クローズ アップ‧ JIMGI 愛してもらいます‧ツイてるね ノッてるね‧WAKU WAKUさせて‧「派手!!!」 ‧50/50‧CATCH ME‧You're My Only Shinin' Star‧人魚姬‧Witchesウィッチズ‧ ROSECOLOR‧Virgin eyes‧Midnight Taxi‧セミスウィートの魔法‧女神たちの冒險‧ 愛してるっていわない!‧これからのI Love You‧Rosa‧遠い街のどこかで‧Mellow‧ 世界中の誰よりきっと‧幸せになるために‧あなたになら...‧ただ泣きたくなるの‧ Sea Paradise-OLの反亂-‧HERO‧CHEERS FOR YOU‧Hurt to Heart~痛みの行方~‧ Thinking About You‧True Romance‧未來へのプレゼント‧マーチカラー‧LOVE CLOVER A Place Under The Sun‧Adore‧STARDUST‧Lagrimas Negras‧キミがいるから‧
文章代碼(AID): #xO3XX00 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #xO3XX00 (MihoNAKAYAMA)