[翻譯]白い砂のラ‧メール

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (Do Your Worst)時間19年前 (2006/01/10 21:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://s36.yousendit.com/d.aspx?id=09IWLI1JHH51H32OLQCNEUISKH 白い砂のラ‧メール 作詞:松井五郎 作曲、編曲:崎谷健次郎 まどべの海に 掛けたシャツから  透過晾掛在窗邊的襯衫 フランスの 貨物船が浮かぶ 可以看到海上浮著法國的貨船 あなたの宛てた まだ白い手紙 要寄給你的信 信紙還是一片空白 ぼんやりと 潮風に搖れてる 只能在海風中發著呆 いまTOKYOがどんな 星空か 現在TOKYO是怎樣的星空呢 氣にかけている さみしがりや 突然多愁善感起來 ただ好きというだけの關係を 只是在心裡問自己 心はそっと 問いかけてる 這種「喜歡」的關係究竟是怎樣 いつだって忘れていなかった 我一直都沒忘記 そう つたえたいのに 很想告訴你 てのひらを こぼれる砂になる 雙手捧起滿滿的沙 このあなたへの想い 這就是我對你的思念 朝の市場で 買ったフルーツ 聞著早上在市場買的水果 太陽の香りに瞳を閉じる 感受到太陽的香味 不禁閉上眼睛 歸りの便も まだ決められずに 回去的班機 還沒決定 ためらいの レモンだけかじった 猶豫不決的我 只能咬著一片檸檬 もうひとりで過ごす思い出など 什麼一個人過日子的回憶 ほんとはきっといらないのね 我真的不想要了 いつまでもふたりでいられると 我很想去相信 そう 信じたいから 我們能一直在一起 もう少し つよくなれるまで 但是到我能變得堅強些之前 このわがままをきいて 請你包容我的任性 名前いりのHOTELの封筒 在印著HOTEL名字的信封 白い砂を送って 裝進白色的沙送給你 こんな氣持ち 我希望 わかってほしい 你能了解這樣的心情 いつだって忘れていなかった 我一直都沒忘記 そう つたえたいのに 很想告訴你 てのひらを こぼれる砂になる 雙手捧起滿滿的沙 このあなたへの想い 這就是我對你的思念 どこまでも青い海でいたい 想待在哪裡都有藍色大海 そう あなたの腕で 就是在你的懷裡 ときめきを たった一度だけ 只要一次就好 我想把這份悸動 この夏にあずけたい 留在這個夏天 「白沙信」是我非常喜歡的美穗的特色歌曲 像這樣單純以旋律與歌詞描繪異國風情的敘事歌曲,在美穗的作品中並不是僅見 但這首歌的存在感特別強烈 據說當年(90年)要推出夏天的新單曲時 美穗因為很喜歡這首歌,所以希望能發行這首作品 但是唱片公司還是認為應該推出像「女神們的冒險」這首較輕快的歌 最後美穗當然輸了... 這首歌美穗沒在演會唱過 但是好像在電視特別節目上,在某遊輪上演唱過 好想聽呀... -- 【因為有你】中山美穗【Special Ever Happened】 http://psiloveyou.idv.lv -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.10.179 ※ 編輯: paulik 來自: 218.171.231.244 (01/27 12:51)
文章代碼(AID): #13mxhJIQ (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #13mxhJIQ (MihoNAKAYAMA)