[情報] 阿信推特更新

看板MayDay作者 (那一年天空很高 風很清澈)時間11年前 (2014/08/16 01:35), 11年前編輯推噓20(2002)
留言22則, 22人參與, 最新討論串14/16 (看更多)
mayday ashin @ashin945 1小時 楽器のないステージって、ちょっと慣れないな。 站在沒有樂器的舞台上,讓人有點不習慣啊 今日会場に応援に来てくれたみんな、ありがとう! 謝謝大家今天來到會場為我們加油 次は大阪と東京のSummer Sonicで会おうね! 接下來就在大阪和東京的Summer Sonic見囉! https://twitter.com/ashin945    抱歉,改個較不傷眼的底色... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.224.248 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MayDay/M.1408124145.A.E38.html

08/16 01:37, , 1F
感謝分享&翻譯
08/16 01:37, 1F

08/16 01:40, , 2F
謝謝案子大分享及翻譯~
08/16 01:40, 2F

08/16 01:49, , 3F
我竟然看的懂主唱大人寫的日文!真是太感動了@@
08/16 01:49, 3F

08/16 01:56, , 4F
謝謝翻譯!!! ^^
08/16 01:56, 4F
※ 編輯: casekinkong (115.165.224.248), 08/16/2014 02:01:47

08/16 02:25, , 5F
謝謝翻譯!
08/16 02:25, 5F

08/16 04:00, , 6F
謝謝翻譯! 好好享受一下 summer sonic =)
08/16 04:00, 6F

08/16 07:34, , 7F
謝謝翻譯:)
08/16 07:34, 7F

08/16 07:59, , 8F
謝謝翻譯
08/16 07:59, 8F

08/16 08:31, , 9F
謝謝分享!
08/16 08:31, 9F

08/16 09:01, , 10F
感謝:)
08/16 09:01, 10F

08/16 09:19, , 11F
謝謝翻譯!
08/16 09:19, 11F

08/16 10:13, , 12F
謝謝翻譯!!
08/16 10:13, 12F

08/16 10:17, , 13F
感謝你的翻譯,我在推特只能會意一半XD
08/16 10:17, 13F

08/16 11:09, , 14F
謝謝翻譯~
08/16 11:09, 14F

08/16 11:54, , 15F
感謝翻譯~
08/16 11:54, 15F

08/16 14:34, , 16F
推:)
08/16 14:34, 16F

08/16 14:35, , 17F
謝謝翻譯~:)
08/16 14:35, 17F

08/16 18:22, , 18F
謝謝分享和翻譯~~
08/16 18:22, 18F

08/16 18:41, , 19F
謝謝翻譯!!!在臺灣為你們加油~~~*
08/16 18:41, 19F

08/16 20:35, , 20F
08/16 20:35, 20F

08/16 22:09, , 21F
謝謝翻譯! 要加油喔 :)
08/16 22:09, 21F

08/19 02:38, , 22F
08/19 02:38, 22F
文章代碼(AID): #1JxaJnuu (MayDay)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JxaJnuu (MayDay)