[分享] Legacy翻譯

看板Mansun作者 (西永)時間14年前 (2010/07/19 21:59), 編輯推噓8(801)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
返鄉又開始啃起Six, Legacy真是驚為天人啊!!!! If you feel transition to your other life 如果你覺得過渡到另外一個世界 Don't need money to be there 在那生活可以兩袖清風 Leave behind your money just to prove your worth 留下財產也只為證明你存在的意義 Won't be here so I don't care 我會離開所以不干我事 If you strap your conscience to your vision thing 如果你的良心取決於你的願景 Won't be here so I don't care 我不會在這而不干我事 Prove your worth to people that you called your friends 向那些你稱之為摯友的傢伙證明你的意義 Won't be here so I don't care 我不在乎因為我會離開 I wouldn't care if I was washed up tomorrow you see 等著好了我才不管明天是否會一貧如洗 Reading novels is banned by the Marquis de Sade 讀那些薩德被禁的小說 All relationships are emptying and temporary 一切的關係逐漸貧乏而難以捉摸 Life is wearing me thin 生活折磨得我日漸消瘦 I feel so drained, my legacy 我感到精疲力盡,我能留給後人的 A sea of faces just like me and 和普羅大眾並無不同 Life is wearing me thin 而人生開始索然無味 I feel so drained, my legacy 我感到了無生趣,我的遺產 A sea of faces just like me 獻於茫茫人海 I've been drained, emotion is a bitter fate 我曾耗盡力氣,感情是苦澀的宿命 Won't be here so I don't care 我死不帶去與我何干 I concede relationships have left me weak 我承認那些關係徒留虛弱 Won't be here so I don't care 但我死不帶去與我何干 Look for something worthy to replace my guilt 尋找足以彌補我過錯的事物 Won't be here so I don't care 我要走了所以不干我事 Prove my worth to people who I called my friends 向那些名為我朋友的傢伙證明我的價值 Won't be here so I don't care 我將離開而管不了這麼多了 Nobody cares when you're gone 沒人在乎你消失與否 據Paul說這首歌最初的靈感來自於薩德的《索多瑪120天》, 主要是在描寫人與人之間關係的脆弱, 但後來又加了些東西, 像是物質欲望以及野心被榨乾後會剩什麼。 但其實他是在寫於舞台表演過程中的感覺, 表演時一群人看著你,表演後人去樓空, 沒有人在乎最後他在不在。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.97.187

07/19 23:01, , 1F
07/19 23:01, 1F

07/20 23:22, , 2F
我超愛這首的。
07/20 23:22, 2F

07/20 23:57, , 3F
Paul說過他超愛Nobody cares when you're gone這句
07/20 23:57, 3F

07/20 23:58, , 4F
這首歌有一陣子我超愛 一個禮拜都在重複這首
07/20 23:58, 4F

07/21 00:05, , 5F
廳的時候就覺得這首無論是MV還是歌詞 都好有Paul的
07/21 00:05, 5F

07/21 00:06, , 6F
寫照的感覺啊! 感謝優質板友又重出江湖T.T
07/21 00:06, 6F

07/21 19:43, , 7F
太棒了 哈哈期待更多的翻譯!!
07/21 19:43, 7F

07/29 19:57, , 8F
07/29 19:57, 8F

08/10 19:22, , 9F
正在聽 剛好看到這篇 好棒
08/10 19:22, 9F
文章代碼(AID): #1CH5fCqz (Mansun)
文章代碼(AID): #1CH5fCqz (Mansun)