[分享] Railings翻譯
原本以為是與吸血鬼與僵屍的生死戰役。
I'll press my face up to your railings
當你抱怨時我會把臉轉向你
I'll listen, you've still got a little unused pain
聆聽你說你還不太慣於這小小的疼痛
A little hurt
小小的傷口
A little further
云云
Don't burn your hand on the window
小心別讓放在窗上的手灼傷
If you just want to take in the view
如果你只是想事不關己的旁觀
Don't you bend my wicked mind
不想導正我惡劣的想法嗎
With your mumbo-jumbo torture
用你繁瑣無謂的折磨逼供
If it's all the same to you
如果對你來說你才是唯一
It's all the same...
那麼每個人都是異端
Here we are, we're here forever
因此我們,我們因此裹足不前
We're gone tomorrow, why I might not even bother
這也是為什麼我甚至不擔憂是否還有明天
But you're lovely and dark
而你可愛且陰險
It's getting darker now
現在更甚
You press your face to my railings
你強迫自己與我的怨言對峙
I've still got a little unused pain
我仍懷有些不習慣的煩惱
I'll shoot you down
但我會殺你個片甲不留
With my good-luck paradox
用我僥倖的悖論
With my teeth and my brain
我的伶牙俐齒和智慧
With my teeth and my brain
我的伶牙俐齒和智慧
My death, it's holy and awesome
我的死亡,會神聖而美好
It's as common as muck on a spade
和鏟上的一把土同樣庸俗無奇
I'm not afraid now
所以現在我不害怕
I'm not afraid now
一點也不
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.67.197
推
04/18 06:26, , 1F
04/18 06:26, 1F
推
04/18 22:43, , 2F
04/18 22:43, 2F
→
04/20 03:20, , 3F
04/20 03:20, 3F
Mansun 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章