Re: [日文] PUZZLE

看板MaiKuraki (渡月橋)作者 (立ち直る強さをあげる)時間15年前 (2009/03/29 20:02), 編輯推噓11(1105)
留言16則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
今晚仍舊是一個人離開房間 獨自看著電視 什麼也不感到好笑 無法怪誰 臉上裝著一副無所謂的表情 將視線轉移 又一次碰落在地上的手機 待機畫面尚是微笑的兩人 只有寫著彼此姓名的電子信箱 心與心相互聯繫 無論如何都無法抹滅 總是故做堅強 逞強地活著 就算在心中拼湊 卻仍然是張尚未完成的拼圖 就像理所當然的 我想要待在你身邊喔 只要這樣待在你身邊我就滿足了 我想要找尋我所缺少的那一張拼圖 這真是個難題啊 今晚仍舊是一個人離開房間 深夜兩點過後 留在手機上的來電顯示 語音信箱中「再打給你」的聲音 我沒有馬上回電 想著該如何開口 想一個人獨處 卻又厭倦了孤單 已經過慣了兩個人的生活 不知為何說不出話來 到底在猶豫不決什麼 原來我是如此的愛你 那些天花亂墜的謊言 早已被我看穿 就像是拼圖一樣 我已束手無策 無法拼湊吻合 若是有決心破壞美好的關係 流下強忍的淚水 就要去填補那些無人察覺的淚痕 這真是個難題啊 但我向遠方的星星祈禱 總有一天要找到 在歲月蹉跎的心中 那最後一張填補空缺的拼圖 一定不見得就是你 無法停止的吻 與那輕觸髮梢的手指 想要緊緊擁抱的力度 都是尚未完成的拼圖 試著朝著你的聲音轉身回過頭 卻無法與記憶吻合 可以不要再偽裝了嗎? 能做得到嗎? 突破一切的阻礙! 這真是個難題啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.246.22

03/29 20:05, , 1F
感謝翻譯,辛苦了^^ 期待這首歌的中文歌詞很久了,感覺
03/29 20:05, 1F

03/29 20:06, , 2F
很有意境,感情的碎片,把人的心用拼圖的碎片方式表現
03/29 20:06, 2F

03/29 20:07, , 3F
パズル 在這首歌裡 可以翻成 難題 困惑 以及拼圖
03/29 20:07, 3F

03/29 20:07, , 4F
三種解釋
03/29 20:07, 4F

03/29 20:07, , 5F
不然沒有辦法翻譯
03/29 20:07, 5F

03/29 20:12, , 6F
先存起來再說啦! XD
03/29 20:12, 6F

03/29 20:14, , 7F
感謝翻譯^^
03/29 20:14, 7F

03/29 20:14, , 8F
感謝翻譯
03/29 20:14, 8F

03/29 20:16, , 9F
推~感謝翻譯
03/29 20:16, 9F

03/29 22:03, , 10F
謝D姐的翻譯~~~
03/29 22:03, 10F

03/29 22:47, , 11F
很棒的歌詞!!
03/29 22:47, 11F

03/29 23:13, , 12F
推~
03/29 23:13, 12F

03/30 00:56, , 13F
我發現這首歌麻衣都沒寫英文歌詞XD
03/30 00:56, 13F

03/30 01:01, , 14F
歌名就是拉XDD 只是用假名來唱它XDD
03/30 01:01, 14F

03/31 12:16, , 15F
感謝翻譯 歌詞好棒 「再打給你」新一永遠都這樣> <
03/31 12:16, 15F

03/31 12:58, , 16F
麻衣的歌詞越來越生活化 每一句都貼近現實人心>///<
03/31 12:58, 16F
※ 編輯: Dorisjiang 來自: 114.45.31.75 (04/03 01:57)
文章代碼(AID): #19psD0xy (MaiKuraki)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19psD0xy (MaiKuraki)