翻唱娜姊第一人? 七朵花挨批

看板Madonna作者 (Beatlemania)時間20年前 (2005/11/08 11:41), 編輯推噓0(114)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
記者何軒憶/台北報導 七朵花翻唱瑪丹娜歌曲「拜金女郎」,遭到娜姊歌迷批評「俗又沒力 」。唱片公司號稱七朵花是唯一翻唱瑪丹娜歌曲的外國藝人,更被歌 迷踢爆:香港多位天王天后都曾翻唱過娜姊作品,而台灣歌手林佳儀 也早在 10 年前,就翻唱過瑪丹娜的歌曲。 由陳喬恩、小喬、小潔和薇如組成的「七朵花」,首張專輯收錄翻唱 瑪丹娜「Material Girl」成國語歌「拜金女郎」,華納唱片公司表 示,瑪丹娜一向不讓出歌曲版權,這次透過特別關係,七朵花才得以 翻唱「Material Girl」,她們是唯一翻唱瑪丹娜歌曲的外國藝人。 發片記者會上,七朵花更秀出瑪丹娜方面回應她們的伊媚兒內容。 對於「七朵花」號稱是娜姊歌曲的唯一翻唱者,瑪丹娜歌迷網友跳出 來直呼離譜。歌迷指出光是香港翻唱成粵語版就有梅艷芳、張國榮和 葉蒨文幾位天王天后,翻唱成國語版的第一人,則是曾在歌唱比賽得 到「亞洲最棒」大獎的林佳儀。林佳儀表示,當時她出第一張專輯時 簽在日本公司,日本 YAMAHA 公司旗下有許多國外歌曲的版權,所以 她很幸運有機緣唱到娜姐的歌曲。 瑪丹娜歌迷批評七朵花翻唱娜姊作品的功力,並對唱片公司所言娜姊 發伊媚兒回應七朵花,直呼不可置信。七朵花專輯製作人柯呈雄則表 示,「娜姊是真的聽過而且喜歡她們翻唱的作品。」他表示要唱瑪丹 娜的作品要通過很多關卡,除了爭取版權,還必須把完成作品寄去美 國讓瑪丹娜聽。聽到七朵花演唱版本後瑪丹娜透過經紀人以伊媚兒回 應,她非常開心,這首歌曲能再度被亞洲歌迷聽到。 【2005/11/08 聯合報】 @ http://udn.com/ http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT6/2995398.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.180.252

11/08 12:19, , 1F
娜姊應該以為是兒歌專輯 拿給女兒聽 所以準給版權
11/08 12:19, 1F

11/08 12:20, , 2F
不然唱的爛又沒水準 不知道娜姐如何能忍受?
11/08 12:20, 2F

11/08 12:34, , 3F
真的給娜姐聽過了嗎?作品被翻唱得這麼爛她會哭吧
11/08 12:34, 3F

11/08 13:43, , 4F
我沒聽過七朵花版本不知道如何,不過我滿懷疑娜姐是꜠
11/08 13:43, 4F

11/08 13:44, , 5F
否真的聽過。(啊啊不要激動,噓到的是原PO啊)
11/08 13:44, 5F

11/08 15:04, , 6F
幫忙推回來... 不過看了這新聞我也超氣的 :(
11/08 15:04, 6F
文章代碼(AID): #13S1vDBJ (Madonna)
文章代碼(AID): #13S1vDBJ (Madonna)