[情報] 關於判決和解

看板M_Noriyuki (槙原敬之)作者 (喬克林)時間14年前 (2009/12/04 20:28), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
關於判決和解的說明 11月26日,關於我槇原敬之與松本零士之間的判決,終以和解收場。 和解的內容寫在文章的最後面。 簡單講解和解書的內容 … 我接受了關於松本先生這一系列的道歉發言, 從今以後松本先生不會再對我的歌曲「約束的場所」有任何異議。 我至今所做的那些,都是從三年前這場抄襲騷動開始的, 為了回復我自身的名譽,才有了這些訴訟, 最後能得到這樣的和解內容我相當滿足了。 槇原敬之 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.204.25

12/04 23:29, , 1F
有點讀不出字裡行間的意思....
12/04 23:29, 1F

12/05 00:36, , 2F
我想應該是我翻的太爛了 ... 對不起大家 Q_Q
12/05 00:36, 2F
※ 編輯: ChuckInPtt 來自: 140.115.204.25 (12/05 02:02)

12/05 02:02, , 3F
嘗試重新翻譯了一次 .. 不知道有沒有比較好 @@?
12/05 02:02, 3F

12/05 13:11, , 4F
呃....我想那是Maki桑本身就不打算講得太明白也許?
12/05 13:11, 4F

12/05 13:13, , 5F
我不明白的是類似 "攪和了三年我也受夠了" 或者 "經過三
12/05 13:13, 5F

12/05 13:14, , 6F
年努力得到這樣的結果我很滿意" ....絕對不是翻譯的問題
12/05 13:14, 6F

12/05 13:15, , 7F
抱歉我沒把話講清楚,還請C大見諒。^^;;;;;;
12/05 13:15, 7F
文章代碼(AID): #1B6G25cs (M_Noriyuki)
文章代碼(AID): #1B6G25cs (M_Noriyuki)