Re: [歌詞] Love letter
※ 引述《shomachi (shomachi)》之銘言:
: Love letter
: 作詞: 槇原敬之 作曲: 槇原敬之
: 線路沿いのフェンスに
: 夕焼けが止まってる
晚霞停留般的照映在鐵路沿線旁的圍籬
: 就職の二文字だけで
: 君が大人になってく
就業的兩個大字也好像在說明妳即將轉大人了
: 向かいのホーム 特急が
: 通り過ぎる度
每當對面月台自強號疾駛而過的時候
: とぎれとぎれのがんばれが
: 砂利に吸い込まれていく
間斷的加油聲也被軌道上的碎石子吸了進去一般聽不清楚
: ホームに見送りに来た
: 友達に混ざって
: きっと僕のことは見えない
夾雜在來送行的一大堆朋友裡面
妳一定也沒注意到我吧
: 大好きだ 大好きだって
: とうとう言えないまま
: 君は遠くの街に行ってしまう
[好喜歡 好喜歡妳]這句話
到最後也沒能好好跟妳講
妳就要到遠方的城市去了
: 何回も 何回も
: 書き直した手紙は
: まだ僕のポケットの中
好幾次 重寫了好幾次的信
到現在還在我的口袋裡面啊
: 徹夜で作ったテープ
: 渡したかったから
: 夜道をバイクでとばし
: 君に会いに行った
因為想將我熬夜錄的錄音帶親手交給妳
所以我騎著機車奔馳在晚上的道路上
: ずっと言えずの言葉を
: 託した曲達も
: 長い旅の退屈しのぎに
: なればそれでいい
我將一直以來對妳講不出口的話寫成了曲子
如果在妳漫長的旅途中可以為妳打發一點無聊的時間
那我也就夠了
: ヘルメットをとって
: 変になった僕の髪を
: 笑いながらさわった君を忘れない
妳邊笑著邊摸我因為戴安全帽而變形的頭髮
那時的妳的樣子我永遠無法忘記啊
: 大好きだ 大好きだって
: とうとう言えないまま
: 君は遠くの街に行ってしまうのに
: 何回も 何回も
: 書き直した手紙は
: まだ僕のポケットの中
[好喜歡 好喜歡妳]這句話
到最後也沒能好好跟妳講
而妳卻就要到遠方的城市去了
好幾次 重寫了好幾次的信
到現在還在我的口袋裡面啊
: 自転車を押しながら帰る夕暮れ
: この駅を通る度
: 網目の影が流れる横顔を
: 僕はこっそり見つめてた
在夕陽下牽著腳踏車回家
每當經過這個車站時
我都不經意的偷偷的透過鐵網的隙縫
注視著月台上穿梭而過一個個的側臉
: 大好きだ 大好きだって
: ずっと思っていた
: 君は遠くの街に行ってしまうから
: 何回も 何回も
: 書き直した手紙は
: ずっと僕のポケットの中
[好喜歡 好喜歡妳]這個念頭
在我心中一直沒變過
而妳卻就要到遠方的城市去了
好幾次 重寫了好幾次的信
到現在還在我的口袋裡面啊
: -----------------------------------------------------------------------------
: 收錄在96年發行的「Underwear」專輯裡
: 是首好聽的歌啊~~
: http://www.youtube.com/watch?v=-_dVpkuGwHw
不好意思 翻的很爛還加了很多贅字
不過比起這首歌 我個人比較喜歡 EACH OTHER的歌詞 很有意境
愛過的人才懂啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.69.243
推
04/11 10:58, , 1F
04/11 10:58, 1F
推
04/21 19:38, , 2F
04/21 19:38, 2F
討論串 (同標題文章)
M_Noriyuki 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章