[歌詞] A Thousand Suns 中譯歌詞

看板LinkinPark作者 (雄兔腳撲朔)時間15年前 (2010/09/17 04:38), 編輯推噓17(1708)
留言25則, 18人參與, 最新討論串1/1
[專輯前言] LINKIN PARK A THOUSAND SUNS 聯合公園 烈日千陽 我們並非在創作一張專輯! 好幾個月以來,我們不斷地在摧毀及重建我們的樂團,這個實驗的結果是, 在我們的錄音室硬碟裡面,充滿了各種迴異且抽象的聲音、難以歸類的回音 、不和協的歌曲取樣,以及手工的斷音,合併成為曲折且難以捉摸的旋律, 每一個曲子都令人感覺像是個幻覺。 我們不知道任何那些非正統的想法,是否能結合成為一張傳統的專輯,但我 們明白,我們並不希望我們的下張專輯是張默守成規的作品。我們一起坐在 創作出我們首張專輯的同一間錄音室中,六個人全都傳達出了要置之於死地 而後生的承諾,要創作出真正勇於冒險的作品。我們詢問自己,是否我們全 都能以更勝以往且誠摯的意願去拋棄商業的規則,能具有野心地去追求我們 所相信的那真誠的藝術? 流於習慣地開始為專輯寫出慣例作品的傾向來來去去,在錄音室牆外,那想 要調整我們創作的視野以滿足期望的誘惑,終究屈服在我們想要以樂團方式 去實現理想的萬丈雄心之下,而創作"烈日千陽(A Thousand Suns)"的兩年時 間,更為我們令人振奮、超現實主義,以及常常是充滿挑戰、進入未知的創 作旅程留下了印記。 在完成的前夕,這個透過無意識的啟發與毫不懈怠的努力所結合而成的工作 本身,就已經向我們展露出激勵人心且驚人的概念。其中所賦予人性的表象 ,既無教條也無政治上的預謀,這個意外的主題與隱喻,意外地照亮了一個 獨特的人性故事。 奧本海默的話語,在今日所產生的共鳴,不只在於其歷史的重要性,更在於 其情感上的嚴肅性,所以,同樣的,"烈日千陽(A Thousand Suns)"也努力地 探討個人的驕傲、毀滅及悔恨的循環週期。人生如夢,這個順序先後並非永 遠是直線的,而且,有時真實的悔恨會進入具有毀滅性的循環。而當然,希 望則是來自於在我們最痛苦不堪的時刻所誕生的改變的意念。 好好欣賞我們的音樂                              聯合公園 THE REQUIEM 安魂曲 上帝拯救世人 是否我們將在烈日千陽的火焰中燃燒殆盡 因為我們手中的原罪 我們舌尖的原罪 我們祖先的原罪 我們年輕世代的原罪 不…… THE RADIANCE 奇光異彩 “我們知道這世界將永遠改變。有些人笑了,有 些人哭了,但大部份的人是沉默無聲的。我想起 了印度經文<薄伽梵歌>裡的一段話,毗濕奴( 印度三教三大神之一)試圖要說服王子盡他應盡 的義務,並且為了要讓他印象深刻,而呈現出其 多隻手的樣貌,說道:‘如今我變成了死神,世 界的摧毀者’我想我們不論如何都有著相同的想 法。”             ─羅伯特‧奧本海默 BURNING IN THE SKIES 在天空中燃燒 我用枯枝,讓火焰更加旺盛 無罪的血在天空中沸騰 我用杯子裝起滿溢的海水 到出來的是海洋的碎片 哦~ 我被困在自己燒毀的橋樑 所散發出的煙霧裡 所以,不需要道歉 我所失去的,是我匹配不上的 我不配擁有的 當雲層開始轉變時 我們餅住了呼吸 但你卻在躍動的風暴中失去了方向 到最後,我們被迫分開 就像人類心臟裡的心室那樣被隔離 不要 我被困在自己燒毀的橋樑 所散發出的煙霧裡 所以,不需要道歉 我所失去的,是我匹配不上的 我不配擁有的 那焦黑的殘骸中 所以,不需要道歉 我所失去的,是我匹配不上的 我不配擁有的 我被困在自己燒毀的橋樑 所散發出的煙霧裡 所以,不需要道歉 我所失去的,是我匹配不上的 所有的罪過由我一人承擔 因為是我燒毀了那些橋樑 所以,不需要道歉 我所失去的,是我匹配不上的 我不配擁有的 我用枯枝,讓烈火更加旺盛 無罪的血在天空中沸騰 EMPTY SPACES 空洞 WHEN THEY COME FOR ME 衝著我來 我不是一個值得追隨的榜樣 我所服用的藥丸,是難以下嚥的那種 我不是罪犯、也不是榜樣 不是一個天生的領袖,我難以被人追隨 我不代表財富和名利 也不是告訴你放棄這遊戲的那個人 我帶著項圈到來,就如同狗被套上鏈子一般 而且我發現下腹部的病情比想像的嚴重 如此醜陋、但有可能會更糟 因為即使是一張藍圖,也是一份禮物及詛咒 因為一旦你找出可行的理論 每個人都想要如法炮製 然而我不是個機器人 更不是隻猴子 我不會跳舞,即使這節奏是如此的暢快 懶惰的反面,遠離了叛逆 你們應該停止討論 開始努力試著趕上,媽的 所有的人大聲說 勞倫說,錢能改變任何情況 老大表示,錢讓事情變得複雜 凱恩說,不要靠近,我不是你想的那個人 查克說,烏茲他媽的重 而我只是這場由他們所領導的遊戲中的學生 撼動所到之處的每個舞台 我被嚴重地低估了,但我到此來改正這印象 這一切沒有搞錯,我正記錄著這一切 就是我,怪人的相反、虛弱的相反 鬆弛的相反、炙熱的同義詞 裂縫的同義詞、璃頂峰最近的地方 遠離了叛逆 你們應該停止討論 開始努力試著趕上,媽的 所有的人大聲說 哦,當他們找上我時 衝著我來時 我就會消失不見 ROBOT BOY 機器人男孩 你說你不會參與這場戰鬥 因為沒有人會為你而戰 你認為 這裡沒有足夠的愛 也沒有能愛的對象 你確信自己已被傷害太久了 已經沒有什麼可以在失去的了 所以你說你不會參與這場戰鬥 因為沒有人會為你而戰 你說 這世界的重量 讓你無法放手 你認為 同情心是一種缺陷 而你永遠不會流露出同情 你確信,你所受到的傷害 已經到了無人能了解的狀態 但總有一天,這世界的重量 將會給予你前進的力量 堅持下去 這世界的重量 將會給予你前進的力量 所以,堅持下去 這世界的重量 將會給予你前進的力量 所以,堅持下去 這世界的重量 將會給予你前進的力量 只要堅持下去 屬於你的世界的重量 將會給予你前進的力量 JORNDA DEL MUERTO 死亡旅程 WAITING FOR THE END 等待終幕 VERSE1: 這不是結束 也不是開始 只是一個震撼所有修正版的暴動之音 但你聽那聲調 和那暴力節奏 雖然話語聽起來平和 但其中有著空洞的感受 我們說Yeah!在空中揮舞著拳頭 就像我們為了一些無形的存在 而堅持著 因為我們生活在 痛苦和恐懼的擺佈中 直到我們終結它、忘記它、讓這一切消失 等待著終幕的到來 祈禱著我有力量堅強下去 這並非我原先所計劃的 這超出我所能掌握 以光速般飛行 思緒在我腦海裡盤旋轉動 許多事情沒有說出口 難以讓你走 CHORUS: 我知道繼續前進需要付出怎樣的代價 我知道說謊的感覺 我所想要做的 就是用生命換取嶄新的事物 為我尚未得到的一切堅持下去 坐在一個空蕩的房間裡 試圖忘記過去 從未想過要這樣下去 我希望不是這樣 (CHORUS) 當烈火燃燒殆盡之後,還會剩下什麼 我以為這感覺是對的 但這種認知卻是錯的 被困在暴風眼中 試圖想要搞清楚 向前邁進是什麼感覺 而我甚至不知道 自己在說些什麼 嘴巴不斷閉合 但我的腦子宛如一灘死水 收拾殘局,現在要從何處著手 結束它最難的部份,就是要重新開始 (CHORUS) (VERSE 1) BLACKOUT 一片黑暗 我卡在這個你打造的床上 獨自一人有著下沉的感覺 我看穿了你的話語 那些你一直深藏著的秘密 全都寫在你的臉上 所有的謊言,如此深深地刺傷一切 你無法獲得滿足 一直掠奪卻從不說出口 不!你必須從裡面取出 你要壓抑下來 你要壓抑下來 不!你永遠無法從裡面取出 壓抑下來 一片黑暗 血液滿溢你的眼睛 你說那不是你的錯 並發誓是我搞錯了 你說這並非外表所看到的 對於你打破的信任沒有悔恨 你奔逃,卻又向後跌落 窒息在你所製造出的混亂裡 你無法獲得滿足 一直掠奪卻從不說出口 他媽的 你有在聽嗎? 不!你必須從裡面取出 你要壓抑下來 你要壓抑下來 不!你永遠無法從裡面取出 壓抑下來 你要壓抑下來 不!你必須從裡面取出 你要壓抑下來 你要壓抑下來 不!你永遠無法從裡面取出 壓抑下來 一片黑暗 血液滿溢你的眼睛 當色彩填滿光線緩流而下 我們從如白紙般蒼白的 寬廣地面抬頭看 漂浮起來,你在夜裡穿越過我們 未來映入眼簾、過往漸漸淡出 所以來吧,來到深底處 我們一直在等待收集你所知道的事物 所以來吧,來到深底處 我們一直在等待收集你所放手的事物 來吧 哦~ WRETCHES AND KINGS 惡棍與國王 “有一段時間,這機器的運作變得如此令人憎惡,令 你心中感到噁心不已,讓你無法參與其中。你甚至無 法被動地參與,你必須把你的身體貼放在排檔和車輪 、控制桿以及所有的儀器上,而你必須想辦法讓它停 下來。你必須對操作它、擁有它的人們表明清楚,除 非你獲得自由,否則這台機器將無法運作”                ─馬里奧‧薩維奧 為了挽回面子,你能做到甚麼程度 討論了很多計策,你卻仍舊搞不清楚 一路上的指責,讓我們都驚呼哇! 再上層的人們,壓迫下端的群眾 記錄並服從每一個字句 如果你還沒聽過,那就鎮定地聽我說 想取代我的一切 別傻了 不要挑戰威權 沒有人會受到傷害 如果你還沒聽過 那麼聽我說 沒騙你,若槍沒有上膛 我們也不會奔跑 而且沒有人會動 除非我的人下指令 一切失去控制 現在,每個人上吧 卸下武器、最後一擊 我們這群動物掌握了一切 現在聽我們的,清楚且真實地 惡棍與國王,我們是為你們而來的 因此保持速度,你可以走得多慢 說了一堆屁話,但你還是搞不清楚 一路上的炮火,讓你們都驚呼哇! 再上層的人們壓迫下端的群眾 用力擠壓 而我就這樣運行著 在前方的攻擊之處 正是我所在的地方 介於兩者之間 攻擊與高帽子 筆與合約 論點及線民 所以準備加入戰鬥,我要讓他們知道 沒騙你,你無法勸服我打退堂鼓 所以,按下按鈕讓一切開始 讓一切失去控制 現在每個人都去吧 卸下武器、最後一擊 我們這群動物掌握了一切 現在聽我們的,清楚且真實地 惡棍與國王,我們是為你們而來的 卸下武器、讓火狂燒 骯髒的動物,擊敗他們 毛皮與骨、黑色與藍色 這陽光將無法再襲擊你 從前面到後面、這邊到那邊 如果你害怕我感覺的,就遠遠離開它們... WISDOM, JUSTICE, AND LOVE 智慧、正義和愛 “今晚,我之所以會跨入這間宏偉的教堂,是因為我的 良心讓我別無選擇…一個真正有價值的革命,將會改變 世界的秩序並訴之於戰爭,‘然而用這種解決分歧的方 式是不公平的’,用燃燒汽油彈攻擊人類、讓我們的家 園充斥著孤兒和寡婦、將仇恨毒藥注射到通常是仁慈的 人民血脈裡、將男人們由黑暗及血淋淋的戰場上遣回, 卻讓他們帶著滿身的傷殘及心理失常,這些種種行為都 無法被視為是智慧、正義與愛…”─馬丁‧路德‧金恩 IRIDESCENT 虹彩光輝 當你站在大毀滅之後的世界 當你在未知的邊緣等待 隨著災難的降臨 內心哭泣著"現在救我吧!” 你在那裡,無法想像地孤獨 CHORUS: 在絕望中,你是否覺得迷失且寒冷 你建立起希望,但失敗是你唯一知道的事 牢記著所有的悲傷和挫折 讓它去 讓它去 在那令所有天使盲目的一陣激光之中 彷彿天空將天堂吹散成一顆顆閃亮的星星 你感受到了溫柔恩典的引力 落入空洞的空間 那裡沒有人會用雙臂抓住你 (CHORUS X2) (CHORUS) FALLOUT 原子塵埃 我被困在自己燒毀的橋樑 所散發出的煙霧裡 所以,不需要道歉 我所失去的,是我匹配不上的 就在我所燒毀的橋樑 那焦黑的殘骸中 所以,不需要道歉 我所失去的,是我匹配不上的 我不配擁有的 THE CATALYST 催化劑 CHORUS (X2): 上帝保佑世人 我們是一群生活在砲火威脅下的破碎軀殼 無法反擊 無法超越 無法獲得勝利 也無法逃脫 不…… 今晚當我閉上雙眼 眩目光線如交響樂般地來回映射 CHORUS2: 上帝保佑世人 我們是一群生活在砲火威脅下的破碎軀殼 就像那些在寒冷中消逝的記憶一樣 傳遞擴散遠遠迴盪 遠離世界的你和我 就在那個海洋逆流衝向天空的地方 CHORUS3(X2): 上帝拯救世人 是否我們將在烈日千陽的火焰中燃燒殆盡 因為我們手中的原罪 我們舌尖的原罪 我們祖先的原罪 我們年輕世代的原罪 不…… 今晚當我閉上雙眼 眩目光線如交響樂般地來回映射 上帝拯救世人 是否我們將在烈日千陽的火焰中燃燒殆盡 就像那些在寒冷中消逝的記憶一樣 傳遞擴散遠遠迴盪 遠離世界的你和我 就在那個海洋逆流衝向天空的地方 就像那些在寒冷中消逝的記憶一樣 傳遞擴散遠遠迴盪 遠離世界的你和我 就在那個海洋逆流衝向天空的地方 讓我昇華,將我釋放... (CHORUS1X2) THE MESSENGER 信差 當你感到孤獨 切段這個殘酷的世界 你的直覺告訴你要逃離 傾聽你的心底之心 那些天使的聲音 他們會為你歌唱 他們會指引你回家 當生活使我們盲目 愛讓我們保持仁慈 使我們寬厚 當你受夠了苦痛 你的靈魂逐漸破碎 對於爭戰越來越感到絕望 記住你被愛環抱,永遠都是 這旋律將會指引你回家的路 當生活是我們盲目 愛讓我們保持仁慈 當生活是我們盲目 愛讓我們保持仁慈 使我們寬厚 *本歌詞單僅供參考,若有錯誤,歡迎指正。 以上歌詞出處:A THOUSAND SUNS 中譯歌詞單 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.192.242 ※ 編輯: evilrabbit 來自: 123.204.192.242 (09/17 05:04)

09/17 08:03, , 1F
推原po的好心 <(_ _)>
09/17 08:03, 1F

09/17 09:00, , 2F
終於知道演說內容了!!!大感謝
09/17 09:00, 2F

09/17 09:54, , 3F
09/17 09:54, 3F

09/17 11:03, , 4F
推推!!
09/17 11:03, 4F

09/17 11:14, , 5F
推 感謝分享 by 買歐版卻看不懂歌詞本的痛苦路人
09/17 11:14, 5F

09/17 12:01, , 6F
推~ 我也是買歐版看不懂的路人
09/17 12:01, 6F

09/17 12:03, , 7F
推 中譯
09/17 12:03, 7F

09/17 14:30, , 8F
就是因為英文不好 所以我才沒買歐版的~
09/17 14:30, 8F

09/17 16:07, , 9F
其實我是比較喜歡原版的XD 翻成中文就感覺像華人專輯= =
09/17 16:07, 9F

09/17 16:07, , 10F
就沒有原文的那種Feel
09/17 16:07, 10F

09/17 16:17, , 11F
歐版的挺有收藏價值 簡直像件藝術品!!
09/17 16:17, 11F

09/17 17:22, , 12F
我買歐版+台版, 歐版看完DVD收藏, 台版拿來聽~
09/17 17:22, 12F

09/17 23:37, , 13F
這是台壓版的中文歌詞嗎?翻譯的有點不順耶...
09/17 23:37, 13F

09/18 00:20, , 14F
借轉謝謝
09/18 00:20, 14F

09/18 01:55, , 15F
SledgeHammer:是的~是台壓版專輯裡面附的中譯歌詞
09/18 01:55, 15F

09/18 06:07, , 16F
謝謝原PO!!!!我也是買歐版的.....><"
09/18 06:07, 16F

09/18 13:57, , 17F
推:)
09/18 13:57, 17F

09/18 16:41, , 18F
還好不是買台版了 不然看得渾身都不對盡 = ="
09/18 16:41, 18F

09/18 16:47, , 19F
台版有原文歌詞本 中譯歌詞單就一張折起來的紙夾在裡面
09/18 16:47, 19F

09/18 17:32, , 20F
推~ 我也是買歐版看不懂的路人
09/18 17:32, 20F

09/18 18:33, , 21F
歐版+台版+1 本來都不打算拆拿來當收藏品的,聽到有板友說打
09/18 18:33, 21F

09/18 18:33, , 22F
開沒CD或DVD就拆封了XD
09/18 18:33, 22F

09/18 21:03, , 23F
推台版歌詞 原PO好人>////<
09/18 21:03, 23F

09/18 23:23, , 24F
謝謝原PO
09/18 23:23, 24F

09/19 02:13, , 25F
Robot boy 這首歌詞超感人的
09/19 02:13, 25F
文章代碼(AID): #1Cae1Ukg (LinkinPark)
文章代碼(AID): #1Cae1Ukg (LinkinPark)