Mike在My space的留言 台灣媒體紅了!!!

看板LinkinPark作者 (很難想)時間18年前 (2007/11/17 12:56), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 10人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/6f3lO Mike在my space的部落格 他在15號有上去留言喔 Taipei! got hit up by the paparazzi airport. chester said their footage was on the nightly news as soon as we got to the hotel....those guys work fast. don't have much to say yet, except it's rainy. looking forward to the show. next, the show "weeds" always has different groups do the theme song...we like the show, so we did a version of the theme: 想不到我們的媒體紅了......."paparazzi airport" orz Chester說他們一到旅館就看到新聞了 媒體動作太快了 好像有點諷刺阿 還是我多想了 他也提到了little boxes 那首歌的確是他們做的cover song 還附上了連結 看來youtube上的外國版友一開始也是難以置信 再次對Chester的喉嚨感到驚嘆!!! 強阿 ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.114.170.110

11/17 13:03, , 1F
翻譯 翻譯~~~
11/17 13:03, 1F

11/17 13:05, , 2F
這篇不就是翻譯
11/17 13:05, 2F

11/17 13:16, , 3F
恩.........推
11/17 13:16, 3F

11/17 13:25, , 4F
其實我不覺得有什麼諷刺啦,Mike人那麼老實XD
11/17 13:25, 4F

11/17 13:27, , 5F
他和Chester有時講話直到我冷汗直冒...XD
11/17 13:27, 5F

11/17 13:32, , 6F
我也不覺得有諷刺耶
11/17 13:32, 6F

11/17 13:44, , 7F
http://0rz.tw/6b3la paparazzi的解釋 可能是帶有
11/17 13:44, 7F

11/17 13:45, , 8F
積極的意思吧 不過過度的話也許帶有癟意也說不一定
11/17 13:45, 8F

11/17 13:48, , 9F
美國指的都是狗仔隊的意思吧
11/17 13:48, 9F

11/17 13:50, , 10F
Little Boxes:http://0rz.tw/1f3lI
11/17 13:50, 10F

11/17 13:53, , 11F
Mike怎麼沒提螢光棒勒XD我就在想國外應該演唱會比較少用這
11/17 13:53, 11F

11/17 13:53, , 12F
個東西吧
11/17 13:53, 12F

11/17 13:53, , 13F
paparazzi就是狗仔的意思 未必是諷刺 就是明說啊
11/17 13:53, 13F

11/17 13:55, , 14F
沒提螢光棒是因為是演唱會寫的文章阿 可能明後天會有
11/17 13:55, 14F

11/17 13:59, , 15F
前(少了個前字)是15號的文章
11/17 13:59, 15F
文章代碼(AID): #17FdH-FP (LinkinPark)
文章代碼(AID): #17FdH-FP (LinkinPark)