Re: [問題」日本版的紅

看板Leslie (張國榮)作者 (隨風如月)時間11年前 (2013/12/24 22:13), 編輯推噓2(202)
留言4則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kao8855 (maeno)》之銘言: : 昨天剛入手一張日本亞馬遜買的「紅」 : 不過有心人這首歌 : 不定時的會有一些類似剝剝的雜音 : 聽起來也不像有拍子的特殊音效 : 想問板友這樣子的CD是正常嗎? 先說抱歉,因為還沒把日版「紅」翻出來 所以下面分析也可能出錯,就當小分享好了(?) (元旦假期會補正) 雖然遠古時候(就是香港黑膠盛行時期) CD片品質以日本壓製的最好,有所謂的「日本天龍版\東芝版」之稱 但台灣的流行音樂產量也很厲害 卡帶風行年代末期,CD在台灣的銷售量也扶搖直上 到了90年代時已經沒什麼人會把「日本壓片」拿來當噱頭 (事實上,以台灣CD的賣量,跟日本人訂真的不如自己開模) 恰巧是以張國榮告別歌壇作為香港CD壓片的產地分野 像是1991年圖案版的「Miss You Mix」就分德國版和美國版 整個沒有日本什麼事 滾石是台灣數一數二的唱片公司 當年滾石在日本出的CD,當然也不會是日本製造 雖然日本榮迷(?)很厲害,總是能找到不同內容又頗有創意 但是在日本出的一系列CD,應該都是台壓版 然後加上日文的側封、翻譯等等 (至少「專輯」本身是,至於「有心人」、「Double Fantasy」等我就不確定) 日本版的「紅」,雖然多了「Boulevard of Broken Dreams」 但也還是台壓片 也就是說,「有心人」這首歌不會出現別的產地沒有的編曲或特效 雖然不知道您聽到的剝剝聲是啥 但我手邊的港版(也是台壓)並沒有感覺有這樣的聲音 (或者您也可以先到youtube看滾石官方版的mv,比對一下?) 這部份真的要等翻出日版來才能真正確認 因為對我來說,日版的重點就是「Boulevard of Broken Dreams」 那時候還真的沒有仔細聽日版的有心人這首歌 ( ‵□′)───C<─___-)||| ----- 其實我是來趁亂偷渡: 「聖誕花快樂!!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.131.160

12/24 23:34, , 1F
聖誕快樂! 感謝你
12/24 23:34, 1F

12/24 23:34, , 2F
其實要訂日本版最主要的理由就是其他地方都絕版了
12/24 23:34, 2F

12/24 23:35, , 3F
而且日本亞馬訊感覺還有充足的貨源..今天又訂一張跨越97
12/24 23:35, 3F
我比對了日版錄音室版(非演唱會版)的「有心人」們,都沒有發現剝剝聲 我想,另一個可行方法,是您可以聽一下是在幾分幾秒處有剝剝嗎? 我可以比對卡啦ok版,就可以知道是否為編曲背景的誤會 有時受限於音量或播放設備,會造成音量比重小的聲音不夠完整、偽裝雜音的情形 題外話,日本榮迷真的既長情、消費力(?)又好 除了CD都還是買得到,隔一陣子就會有某寫真復刻重出的消息 ※ 編輯: artemeow 來自: 114.44.111.245 (12/27 22:03)

01/01 04:01, , 4F
thx 我猜應該是我的cd有暇疵 我聽水管上的mv沒有問題
01/01 04:01, 4F
※ 編輯: artemeow 來自: 114.42.141.50 (01/11 01:30)
文章代碼(AID): #1IkPQZYQ (Leslie)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1IkPQZYQ (Leslie)