Re: [分享] <VOGUE GIRL>對敏鎬的採訪(中)

看板LeeMinHo (李敏鎬)作者 (foolaround)時間15年前 (2009/05/22 16:10), 編輯推噓11(11010)
留言21則, 12人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我試著翻成中文了, 不過有些句子, 自己都覺得詞不達意, 請大家多多批評指教啦... ※ 引述《javabird (javabird)》之銘言: : 這篇歡迎有人來認養翻譯哦! 我下星期開始會很忙囉! 所以不能常常分享囉! 請見諒! : 韓翻英by mirca@soompi : V.G. On your gag program taste which one do you prefer? 'Ultimate Challenge' a : real variety show and "Gag Concert' an authentic comedy show? : LMH A real variety show. I enjoyed watching 'Survivor' that one man left in : an island winning the race. V.G. 你比較喜歡哪種型態的綜藝節目? "無限挑戰"的實境綜藝秀還是"搞笑演唱會"?的純 粹搞笑綜藝 LMH 實境綜藝秀, 我喜歡看一個人獨留空島, 贏得比賽的"生存者". : V.G. What do you think is the best combination between 'beer with chicken' and : 'soju with grilled bacon'? : LMH It's hard(laughs). I prefer beer to soju but I like grilled bacon much : better. So soju with grilled bacon. I don't drink much. My liquid limit is 4 : soju cups. V.G. 你覺得"啤酒+雞肉"和"燒酒+烤肉", 哪一種是最好的組合? LMH 很難選擇(笑), 我喜歡啤酒勝過燒酒, 但我更喜歡烤肉, 所以我會選擇"燒酒+烤肉" , 我喝的不多, 我的酒量是燒酒4杯. : V.G. Which do you prefer between a dazzling electronic guitar sound and an : acoustic guitar play? : LMH An acoustic guitar. I like sweet and faint style. V.G. 你比較喜歡神眩的電子吉他聲還是木吉他的演奏? LMH 木吉他, 我喜歡悅耳微醺的氛圍 : V.G. What kind of pet do you like between a dog and a cat? : LMH I prefer dogs but I can't spare time for keeping dogs in these busy days. : So it's okay to keep a cat that doesn't feel loneliness. V.G. 貓和狗之間, 你會選擇什麼寵物? LMH 我比較喜歡狗, 但我無法從忙碌的日子裡撥出時間來照顧牠, 所以養一隻不怕寂寞 的貓比較適合 : V.G. When you come across a baby or an animal on the street are you talking : to them or touching them or just passing by? : LMH It depends on the circumstances. Basically when I see a baby I touch : cheek and sole with tenderness. V.G. 當你在街上遇到一個小朋友或者小動物, 你會和他們交談, 摸摸他們, 還是就是經 過他們... LMH 這要視狀況而定, 基本上, 當我看到小朋友的時候, 我會輕輕碰觸臉頰或腳丫子. : V.G. When you go shopping are you compare things many times? Or buy : things you want right away? : LMH I tend to buy things that caught my eyes at once. V.G. 當你逛街時, 你是貨比三家還是馬上買下想要的東西 LMH 我會馬上買下瞬間吸引我目光的東西 : V.G. When you sleep you lie on your side or sleep on your face? : LMH On my side or on my face. Mostly I lie on my side. I don't sleep on my : back. V.G. 你習慣趴著睡覺還是側躺. LMH 趴著睡或側躺都有, 大部分都是側躺, 我不仰躺睡覺 : V.G. Which do you remember betterl between friends' phone numbers and names of : movie hero(heroine)? : LMH Names of movie heros. V.G. 朋友的電話和電影英雄人物的名字, 你哪個記的比較熟 LMH 電影中英雄人物的名字 : V.G. Which do you favor between white rice and rice with grains? : LMH White rice. Because it's more yummy. It suits well with meat dishes. V.G. 你比較喜歡白飯還是五榖米(糙米)? LMH 白飯, 因為比較美味, 和肉類的料理很搭 : V.G. In a cafe do you like seat in the corner away from the entrance or : an open seat by the window? : LMH Quiet place in the corner. It's very comfortable for me from old times. V.G. 在咖啡廳裡, 你喜歡坐在離入口較遠的角落還是靠近窗戶的開放座位 LMH 安靜的角落, 從以前就覺得這樣的位置令人感覺非常舒服 : V.G. In a club are you drink sitting quiet or enjoy dancing on the floor? : LMH Drinking little liquor and dancing timidly(laughs). V.G. 你在夜店是安靜的坐著喝酒還是享受在場中跳舞? LMH 小酌然後害羞地跳舞 : V.G. Are you nervous all day long when a button comes off, a seam opened or : a tiny spot on your clothes? Or just forget soon? : LMH I completely care about them. V.G. 當你衣服上有一顆扣子掉了, 一個接縫開了或是出現一個小汙點, 你會緊張一整天 , 還是很快就忘記 LMH 我完全地非常在意它們. : V.G. When the weather forecasts say it will rain, do you take umbrella or go : out without it? : LMH I don't bring umbrella. V.G. 天氣預報說會下雨, 你會不會帶雨傘出門? LMH 我不帶雨傘的 : V.G. Do you keep on writing diary or journal? : LMH (Immediately after the question) No. V.G. 你有寫日記或是筆記的習慣嗎 LMH (問完很快地回答) 沒有 : V.G. Do you restrain your tears if possible or just cry when you feel like it? : LMH I keep back my tears. V.G. 可能的話, 你會忍住不哭還是想哭就哭. LMH 我會把眼淚吞回去 : V.G. What's your view of life between planned and adjusted life and life : faithful to daily happiness? : LMH I'm faithful to today. I don't think about tomorrow and let it go on : flowing. : So I need someone who leads me with long term plan by my side. I tend to be : improvised for something. As for travel I like leaving in an instant decision : 'let's go!' than planning in advance. V.G. 你的生活態度是會照著既定的計畫去調整自己還是忠實的追求每天當下的快樂? LMH 我活在當下, 我不會去想明天的事, 一切順其自然 因此我需要一個人在身邊帶著我去作長期的規劃. 我通常是臨時起意, 就像旅行, 我喜歡 因為忽然的一個念頭:"走吧!"就成行, 勝過事前計畫... : V.G. Do you wanna stay in your twenties if possible? Or do you think it's okay : to be thirty? : LMH I wanna stay in my twenties. Forever. Continually. V.G. 如果可以的話, 你想要停留在你20幾歲的時期嗎? 或者是你覺得30歲也是可以 LMH 我想要永遠, 一直的停留在20幾歲 : PART 2 Twenty three year old, Actor Lee Min Ho : After finding twenty three year old Lee Min Ho, we are curious of an 'actor : Lee Min HO',too. He had failed too many auditions though he had a nice mask. : His ambitious youth drama 'Run Mackerel(mackerel means highschooler)' : ended earlier with eight episodes due to lower viewing rates. He had to : stop acting for a long time after a car accident with his best friend Jung Il : Woo. Not these famous stories but his feelings and eyes as of an actor Lee Min : Ho. 23歲的演員 李敏鎬 在探究過23歲的李敏鎬之後, 我們對於" 演員李敏鎬" 也同樣感到好奇. 儘管他擁有完 美的外貌, 還是常常在許多試鏡中失敗. 他的年輕力作"奔跑吧!鯖魚"因為低收視, 而在 8集告終,提早收尾. 他和好友鄭日宇的車禍, 讓他的演藝生涯中斷了一段很長的時間. 這些事件造就了演員李敏鎬所散發的感覺及眼神. : V.G. You have known as Gu Jun Pyo of 'BOF' these days not as Lee Min Ho, : your real name. You need to say good bye to this name because you are an : actor. Is the process started within yourself? Or is it still early to leave : Gu Jun Pyo from your mind? : LMH I didn't mean to say good bye exactly but it has begun. After 'BOF' : I am doing many different works everyday without rest. It gets away from me : without chance to feel aftertaste of Gu Jun Pyo. V.G. 你因為花樣男子的具俊表而眾所皆知,而不是以真實的姓名,李敏鎬. 不過你必須和這 個名字道別, 因為你是一個演員. 這個過程已經在你心裡開始進行了嗎? 或者對 你來說, 離開"具俊表"還有點太早? LMH 我沒有要完全的和它說再見, 不過的確是已經開始了. 花樣結束後, 我沒有休息, 每天有不同的工作.這讓我沒有機會去回想俊表這個角色 : V.G. Your every movement is exposed to the mass media and to your fans : explosively. There comes so many speculative articles and rumors like : scandals. : You should have hurt very much. In order to minimize the scar or shocks do : you have special thing dealing with tackles in short period of time? : Ignore? Understand? Give up? Sympathize? : LMH No. Not everything. It hurts me somehow though I try to ignore. And : it's hard to understand though I try to(laughs). It bothers me though I try to : give up. And without hesitation it's impossible to sympathize. I am just : pissed off and soon forget it 'cause I'm simple. And then it reminds me again, : I feel angry and then calm down.... I am doing this. V.G. 你的一舉一動都被媒體及粉絲揭露曝光, 遭人揣測虛構的文章及謠言接踵而來, 例 如誹聞. 你應該非常受傷! 為了將這些傷痕和震撼減到最小, 你有特別以什麼樣 的方式來處理這些狀況? 忽視? 理解? 放棄? 同情? LMH 沒有, 不是每一件事都帶來影響. 儘管我試著忽視, 但還是會受傷. 要我去理解, 這有點困難, 我有嘗試去作(笑). 至於去同情, 就更不可能了. 我很單純, 氣過之後很快就忘掉. 不過再度提醒我 的時候, 我仍然感覺憤怒, 之後又會冷靜下來...我現在就是如此... : V.G. It's night time here in London. But in Korea it's 6am and you got a prank : call just before. It may bother you like these obstinate crank calls. : LMH There are many peculiar people who give prank calls. Someone is funny. : I don't treat them with hostility 'cause they are fans in some way. I pick up : the phone and try to grasp the circumstances roughly and hang up. Save the : numbers as spam numbers and never get the calls. I fall on the tricks easily : 'cause they call with much intelligence. During my shooting a while ago there's : a call for me saying "hi! I'm Eun Hye." I have a friend called Eun Hye so I : thought it was her but it was a prank call. Like this. V.G. 現在是倫敦的夜晚, 不過在韓國, 現在是早上6點鐘, 而你剛才就接到了一通惡作劇 電話. 像這樣無法控制的怪電話應該很困擾你 LMH 有很多這樣奇怪的人, 有的只是好玩. 我對他們並沒有敵意, 因為某些方面來說他 們也是粉絲. 我接起電話後, 會大概地掌握一下對方的環境狀況然後掛掉. 之後 會把電話存起來標示為拒接電話, 永遠不會再接聽. 我很容易上當. 因為他們打 來的時候都很聰明. 之前我在拍攝的過程中, 有通電話打來說"嗨! 我是恩惠". 因 為我有個朋友就叫恩惠, 所以以為是她, 結果這是一通整人電話...諸如此類 : V.G. You feel curious of 'Gu Jun Pyo' or 'Lee Min Ho', a theme for netizen's : instant response. Are you searching for the drama reviews or internet news : article comments by yourself? : LMH Not that much. This time I read articles regarding Benz rumors and : there were many anti-replies. I have never seen that much. I hurt much. : If I had done that I would have agreed and reflected but it hurt so much : having anti-comments for guessed articles. V.G. 「你感到好奇的是"具俊表"還是"李敏鎬"」網民討論的主題之一. 你自己會搜尋有 關劇情回顧或是網路新聞的內容或文章嗎? LMH 沒有很多. 我這次看到關於朋馳謠言的文章, 有出現很多反對的聲浪. 我從來沒 看過這麼多, 感覺很受傷. 如果我真的做了, 我會承認並且回應. 但針對這種猜 測的文章卻有這麼多反言論, 真的很傷人. : V.G. You endure well and don't feel burdened with this exploding interest. : LMH It's not burdening me much but sometimes I am surprised. My trivial : routine is exposed and trifle things are on the news. That bothers me. : It makes me feel human Lee Min Ho has disappeared. : <to be continue> V.G. 你看起來對於這樣爆紅的情況處理得很好, 沒有感到負擔的感覺. LMH 是沒有讓我感到負擔, 但有時候還是會嚇到我. 我無關緊要的例行公事被報導,生 活瑣事也在新聞中出現. 這讓我很困擾, 感覺李敏鎬這個人已經消失了. <待續> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.131.89 ※ 編輯: tshih4 來自: 118.168.131.89 (05/22 16:20)

05/22 16:21, , 1F
哇!好棒!又發覺板上一個人材了.你等等哦!我把剩下最後一
05/22 16:21, 1F

05/22 16:22, , 2F
段貼出來,比前兩段都短,不必緊張!你翻得很好哦,很通順!
05/22 16:22, 2F

05/22 16:40, , 3F
謝謝原po的熱心 XDD
05/22 16:40, 3F

05/22 16:41, , 4F
大家不棄嫌就好, 下一篇可能要下班回家看了.摸魚摸過了頭.
05/22 16:41, 4F

05/22 17:17, , 5F
感謝原PO熱心,真的很謝謝!(∩_∩)也謝謝JA大提供的原文!
05/22 17:17, 5F

05/22 17:23, , 6F
小孩那題...所以這樣才把小妹妹惹毛了XDDD
05/22 17:23, 6F

05/22 17:31, , 7F
對啊...他觸摸人家的腳丫子幹什麼XDD
05/22 17:31, 7F

05/22 17:53, , 8F
謝謝原PO,翻得很詳細^^
05/22 17:53, 8F

05/22 17:54, , 9F
是說他下雨不帶雨傘是要淋雨嗎? 小心禿頭XD
05/22 17:54, 9F

05/22 17:57, , 10F
窩窩 感謝TS大 Good! 是說 神話 他有保鑣幫他撐傘
05/22 17:57, 10F

05/22 17:58, , 11F
但是 小孩子問題 我覺得他一點都沒有在看情況阿 XD
05/22 17:58, 11F

05/22 17:59, , 12F
超愛玩 還不是惹腦小孩爆走 XDDDD
05/22 17:59, 12F

05/22 21:09, , 13F
http://tinyurl.com/p29efn 你看! 把人家小孩弄哭了還那
05/22 21:09, 13F

05/22 21:10, , 14F
樣大笑, 好像在說:哈哈哈!活該! 像哥哥在欺負妹妹一樣.
05/22 21:10, 14F

05/22 22:31, , 15F
謝謝你的翻譯^^救了英文超爛的我
05/22 22:31, 15F

05/22 23:09, , 16F
還好他不喝燒酒 看韓星版有新聞說 喝燒酒會長皺紋 @@
05/22 23:09, 16F

05/22 23:21, , 17F
其實現在已經有一點點魚尾紋了說~~~
05/22 23:21, 17F

05/22 23:26, , 18F
不是一點點 是很大條魚尾文 應該是肉太多擠出來的 XD
05/22 23:26, 18F

05/22 23:59, , 19F
這類問答好像心測 害我想計分
05/22 23:59, 19F

05/24 14:23, , 20F
謝謝原PO的翻譯~大家英文都好好~好羨慕XD
05/24 14:23, 20F

05/24 14:24, , 21F
不過到小孩那段真的很好笑~所以才會有暴走小妹妹的出現XD
05/24 14:24, 21F
文章代碼(AID): #1A5btoyh (LeeMinHo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1A5btoyh (LeeMinHo)