Re: [分享] cy首頁更新了!!!

看板LeeJoonGi (李準基)作者 ( )時間16年前 (2009/05/10 01:32), 編輯推噓4(409)
留言13則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
剛剛我很興奮的把準基的留言傳給我一個韓國朋友看 請他幫我翻譯一下 結果.... 他說內容是: I'm leaving~ Have a nice time I will come to here again The timing is so difficult have a nice weekend Take care be happy 翻到這邊他跟我說 a sentence is not perfect sentence 有一句不完整 是西部的方言 似乎他也不懂?? and last sentence is sweet dream 我以為有提到兵期的事情... 有點失望>"< ps.整晚都好high>"< -- 喜歡鋼琴的你,千萬不能錯過^^ http://www.im.tv/vlog/personal/261770/3150401 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.153.91

05/10 01:34, , 1F
E大喔~~其實還有另一個留言 可不可以也請你韓國朋友翻一下
05/10 01:34, 1F

05/10 01:34, , 2F
哭~~~準基預告當兵的事情嗎????
05/10 01:34, 2F

05/10 01:34, , 3F
謝謝妳 親一個^O^
05/10 01:34, 3F

05/10 01:34, , 4F
他跑去睡覺了>"<
05/10 01:34, 4F

05/10 01:35, , 5F
那沒關係:)
05/10 01:35, 5F

05/10 01:35, , 6F
明天應該就會有人翻好了吧我想^^
05/10 01:35, 6F

05/10 01:36, , 7F
應該沒有講到兵期 一切都是我自己在幻想T_T
05/10 01:36, 7F

05/10 01:44, , 8F
準基要去哪裡?我不要leaving啊~~~~~~leaving來台灣
05/10 01:44, 8F

05/10 01:46, , 9F
也許是 我要離開去睡覺了 大家好睡XDDDDD
05/10 01:46, 9F

05/10 01:46, , 10F
剛剛應該要跟我朋友問清楚的 拍謝 大家先別想太多!!
05/10 01:46, 10F

05/10 01:48, , 11F
好吧 e大晚安
05/10 01:48, 11F

05/10 01:48, , 12F
我也覺得他的意思是我要去睡覺了XD 大家慢聊 結果害粉絲太
05/10 01:48, 12F

05/10 01:49, , 13F
嗨睡不著這樣
05/10 01:49, 13F
文章代碼(AID): #1A1RvAl2 (LeeJoonGi)
文章代碼(AID): #1A1RvAl2 (LeeJoonGi)