[新聞] 《Dr.異鄉人》李鍾碩熟練的朝鮮話背後

看板LeeJongSuk (李鍾碩)作者時間11年前 (2014/05/09 21:28), 11年前編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
來自:topstarnews 翻譯:Nam 製圖:小鹿 百度李鐘碩吧獨家翻譯製作,轉載請注明出處 在公開SBS《Dr.異鄉人》主演李鐘碩在劇中拍攝朝鮮戲份時,隱藏的努力,而成為話題。 李鐘碩在《Dr.異鄉人》1,2集播放中”醫學,諜戰,愛情”里加上滑稽演戲,以具有吸引 力的演技引導著劇情,好評如潮。劇初,生在韓國,長在朝鮮的天才醫生“朴勛”,在朝 鮮為了生存而努力的痕跡在朝鮮方言中也表現出來,以雙重設定表達到位。 在劇中,熟練的使用朝鮮方言的李鐘碩,在朝鮮戲份中,根據對手不同,使用不同的朝鮮 方言。所以,在每個場面、每個對手,所使用的方言感覺也略有不同。尤其是在一同被送 到朝鮮的父親朴哲以及初戀宋在熙面前,自由的使用韓國話,不必刻意隱瞞自己是韓國人 。 反面,在第一集前段,在給朝鮮富有子弟賣磁帶的時候,設定成韓國的孩子“朴勛”以天 分假扮成朝鮮的孩子。為了徹底假扮成朝鮮人,熟練的使用朝鮮方言,把朝鮮的富有子弟 ,玩弄於鼓掌中。又在欺壓自己的車鎮修等高層幹部面前,用更徹底的朝鮮話,完美的隱 藏著自己是韓國人的事實。 雖然在爸爸朴哲的影像下成長為朝鮮天才胸外科醫生,但是被強求進行生體實驗等作為醫 生的苦惱、以及為了表達救活心愛女子“在熙”只能犧牲父親的煎熬等,李鐘碩以減輕 5KG等不為人知的努力展現著劇中角色擁有的苦惱,因此讓朝鮮“朴勛”更加發光。 對此,忠武路著名的朝鮮方言老師同時身為多數演員的老師的白瓊潤(音譯)朝鮮方言專 家稱“李鐘碩非常完美的消化了朝鮮方言。導演跟演員本人積極的提議了朝鮮方言雙重設 定,經過很多努力,有了不錯的結果。根據情況、對手,每個場面以不同的方言有了不一 樣的感覺。這是與李鐘碩合作的第二部作品,一起練習朝鮮方言,拍戲,具有爆發力,加 上肯努力,也願意交流的演員。” 另一方面,在公開李鐘碩隱藏的努力後,添加了愉快之余,以李鐘碩具有吸引力的演技、 超快速進展,正蒸蒸日上的醫學、諜戰、愛情電視劇SBS《Dr.異鄉人》在每週一,二晚10 點播放。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.118.93.210 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LeeJongSuk/M.1399642083.A.291.html ※ 編輯: july24 (112.118.93.210), 05/09/2014 21:45:29

05/10 21:37, , 1F
二碩哥真的很棒很努力!!!(鼓掌)但看到瘦了5kg好心疼><
05/10 21:37, 1F

05/10 21:37, , 2F
這孩子身上哪裡還有這麼多肉可以瘦呀……TT oTT
05/10 21:37, 2F

05/11 12:36, , 3F
吃胖一點吧孩子
05/11 12:36, 3F
文章代碼(AID): #1JRDVZAH (LeeJongSuk)
文章代碼(AID): #1JRDVZAH (LeeJongSuk)